Hello, you have come here looking for the meaning of the word
失禮. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
失禮, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
失禮 in singular and plural. Everything you need to know about the word
失禮 you have here. The definition of the word
失禮 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
失禮, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Verb
失禮
- to lack manners; to be impolite; to breach etiquette
君子曰:「失禮違命,宜其為禽也。戎,昭果毅以聽之,之謂禮。殺敵為果,致果為毅。易之,戮也。」 [Classical Chinese, trad.]
君子曰:「失礼违命,宜其为禽也。戎,昭果毅以听之,之谓礼。杀敌为果,致果为毅。易之,戮也。」 [Classical Chinese, simp.]- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Jūnzǐ yuē: “Shīlǐ wéimìng, yí qí wéiqín yě. Róng, zhāo guǒyì yǐ tīng zhī, zhī wèi lǐ. Shādí wéi guǒ, zhìguǒ wéi yì. Yì zhī, lù yě.”
- The noble man said, “He deviated from ritual propriety and disobeyed commands. It is fitting that he became a captive. In martial affairs, to manifest decisiveness and determination in obeying commands is ritual propriety. To kill the enemy is decisiveness; to sustain decisiveness is determination. To change this is to incur punishment and execution.”
臣當死,往者醉失禮,王隱忍不加誅也;臣終不敢以蔭蔽之德而不顯報王也,常願肝腦塗地,用頸血湔敵久矣,臣乃夜絕纓者。 [Classical Chinese, trad.]
臣当死,往者醉失礼,王隐忍不加诛也;臣终不敢以荫蔽之德而不显报王也,常愿肝脑涂地,用颈血湔敌久矣,臣乃夜绝缨者。 [Classical Chinese, simp.]- From: c. 77 B.C.E., 劉向 (Liu Xiang), 《說苑》 (Garden of Stories), chapter 6
- Chén dāng sǐ, wǎngzhě zuì shīlǐ, wáng yǐnrěn bù jiā zhū yě; chén zhōng bùgǎn yǐ yīnbì zhī dé ér bùxiǎn bào wáng yě, cháng yuàn gānnǎotúdì, yòng jǐng xuè jiān dí jiǔ yǐ, chén nǎi yè juéyīng zhě.
- I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.
Synonyms
Derived terms
Interjection
失禮
- (chiefly Hokkien, Taiwanese Hakka) I'm sorry; excuse me
Synonyms
Dialectal synonyms of
對不起 (“sorry”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
對不起
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
對不起
|
Taiwan
|
對不起
|
Chengde
|
對不起
|
Harbin
|
對不起
|
Changchun
|
對不起
|
Jilin
|
對不住
|
Shenyang
|
對不起
|
Malaysia
|
對不起
|
Singapore
|
對不起
|
Jilu Mandarin
|
Cangzhou
|
對不起
|
Baoding
|
對不起
|
Shijiazhuang
|
對不住
|
Xingtai
|
對不住
|
Jinan
|
對不起, 對不住
|
Jiaoliao Mandarin
|
Dalian
|
對不起
|
Yantai
|
對不起
|
Qingdao
|
對不起, 對不住
|
Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
對不住
|
Zhumadian
|
對不住
|
Zhoukou
|
對不住
|
Nanyang
|
對不起, 對不住
|
Linyi
|
對不起, 對不住
|
Wanrong
|
對不起, 不好意思
|
Zhengzhou
|
對不起, 外氣
|
Kaifeng
|
對不住
|
Xi'an
|
對不起, 對不住
|
Xianyang
|
對不起
|
Lanyin Mandarin
|
Yinchuan
|
擔持
|
Lanzhou
|
對不起
|
Ürümqi
|
對不起
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
對不起
|
Chongqing
|
對不起, 對不住, 不好意思, 抱歉
|
Wuhan
|
對不起
|
Lhasa
|
對不起
|
Guiyang
|
對不起
|
Kunming
|
不好意思
|
Liuzhou
|
對沒起, 沒好意思
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
對不起
|
Yangzhou
|
對不起
|
Taizhou
|
對不起
|
Nantong
|
對不起
|
Hefei
|
對不住
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
對唔住
|
Hong Kong
|
對唔住, sorry, sor informal
|
Macau
|
對唔住
|
Taishan
|
對唔住
|
Nanning
|
對冇住
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
對唔住
|
Singapore (Guangfu)
|
對唔住
|
Gan
|
Nanchang
|
不好得的
|
Yichun
|
對不住
|
Ji'an
|
難為你
|
Hakka
|
Meixian
|
對唔住
|
Huizhou (Huicheng Bendihua)
|
唔好意思
|
Miaoli (N. Sixian)
|
失禮, 敗勢, 斯里麻生
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
失禮, 壞勢, 斯里麻生
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
失禮, 敗勢, 斯里麻生
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
失禮, 敗勢, 歪勢, 斯里麻生
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
失禮, 敗勢, 斯里麻生
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
失禮, 歹勢, 斯里麻生
|
Singapore (Dabu)
|
敗勢
|
Jin
|
Taiyuan
|
對不起
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
對伓住
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
對不住
|
Matsu
|
對不住
|
Southern Min
|
Xiamen
|
歹勢, 對不住, 失禮
|
Quanzhou
|
歹勢, 對不住
|
Zhangzhou
|
䆀勢, 對不住
|
Taipei
|
失禮, 歹勢
|
New Taipei (Sanxia)
|
失禮
|
Kaohsiung
|
失禮, 歹勢
|
Yilan
|
失禮
|
Changhua (Lukang)
|
失禮, 歹勢
|
Taichung
|
失禮
|
Taichung (Wuqi)
|
失禮
|
Tainan
|
失禮, 歹勢
|
Taitung
|
歹勢
|
Hsinchu
|
失禮
|
Kinmen
|
失禮
|
Penghu (Magong)
|
失禮
|
Penang (Hokkien)
|
歹勢, sorry
|
Singapore (Hokkien)
|
歹勢, 對毋住, sorry
|
Manila (Hokkien)
|
歹勢, 對不住
|
Chaozhou
|
對唔住
|
Shantou
|
對唔住
|
Singapore (Teochew)
|
對唔住, 歹勢
|
Wu
|
Shanghai
|
勿好意思, 對勿起
|
Shanghai (Xinzhuang, Minhang)
|
對勿起
|
Shanghai (Songjiang)
|
對勿起
|
Shanghai (Chuansha, Pudong)
|
對勿起
|
Shanghai (Jiading)
|
對勿起
|
Shanghai (Chongming)
|
對勿住
|
Suzhou
|
對弗起
|
Wuxi
|
對弗住
|
Kunshan
|
對弗起
|
Taicang
|
抱歉
|
Zhangjiagang
|
對弗起
|
Haining (Xiashi)
|
對勿住
|
Changzhou
|
對勿起
|
Hangzhou
|
對不起
|
Tonglu
|
對勿住
|
Shaoxing
|
對勿住
|
Ningbo
|
交代勿過, 勿好意思
|
Yuyao
|
對勿住, 交代勿過
|
Cixi
|
交代弗過
|
Taizhou (Jiaojiang)
|
對弗住
|
Linhai
|
對弗住
|
Wenzhou
|
對否起
|
Rui'an
|
對否起
|
Jinhua
|
對弗住, 弗好意思
|
Xiang
|
Changsha
|
對不住
|
Loudi
|
對不住
|
Further reading
Japanese
For pronunciation and definitions of 失禮 – see the following entry.
|
|
(This term, 失禮, is the kyūjitai of the above term.)
|
Korean
Noun
失禮 • (sillye) (hangeul 실례)
- hanja form? of 실례 (“discourtesy, bad manners”)
Vietnamese
Adjective
失禮
- chữ Hán form of thất lễ (“impolite”).