Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+59EA, 姪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-59EA

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 38, +6, 9 strokes, cangjie input 女一戈土 (VMIG), four-corner 41414, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 260, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 6226
  • Dae Jaweon: page 526, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1043, character 11
  • Unihan data for U+59EA

Chinese

trad. /
simp.
alternative forms

𡥺
Wikipedia has an article on:

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *diːɡ, *diɡ) : semantic (woman) + phonetic (OC *tjiɡs).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *b/m-ləj (grandchild; nephew) + *-t (nominalizing final). Cognate with Burmese မြေး (mre:, grandchild).

Pronunciation


Note:
  • Taiwan:
    • ti̍t - vernacular;
    • chit - literary.
Note:
  • diag8 - Shantou;
  • diêg8 - Chaozhou.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʐ̩³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Tianjin /ʈ͡ʂʐ̩⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʐ̩⁴²/
Qingdao /tʃz̩⁴²/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʐ̩⁴²/
Xi'an /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Xining /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂʐ̩¹³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʐ̩¹³/
Ürümqi /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
Wuhan /t͡sz̩²¹³/
Chengdu /t͡sz̩³¹/
Guiyang /t͡sz̩²¹/
Kunming /ʈ͡ʂʐ̩³¹/
Nanjing /ʈ͡ʂʐ̩ʔ⁵/
Hefei /ʈ͡ʂəʔ⁵/
Jin Taiyuan /t͡səʔ⁵⁴/
Pingyao /ʈ͡ʂʌʔ⁵³/
Hohhot /t͡sz̩³¹/
Wu Shanghai /zəʔ¹/
Suzhou /zəʔ³/
Hangzhou /d͡zəʔ²/
Wenzhou /d͡zai²¹³/
Hui Shexian /t͡ɕʰi²²/
Tunxi /t͡ɕʰi¹¹/
Xiang Changsha /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Xiangtan /ʈ͡ʂʐ̩²⁴/
Gan Nanchang /t͡sʰɨʔ²/
Hakka Meixian /t͡sʰət̚⁵/
Taoyuan /tʃʰït̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /t͡sɐt̚²/
Nanning /t͡sɐt̚²²/
Hong Kong /t͡sɐt̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /tit̚⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tiʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /ti²⁴/
Shantou (Teochew) /tiak̚⁵/
Haikou (Hainanese) /t͡sit̚³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (11) (7)
Final () (49) (87)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III IV
Fanqie
Baxter drit det
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiɪt̚/ /det̚/
Pan
Wuyun
/ɖᵚit̚/ /det̚/
Shao
Rongfen
/ȡiet̚/ /dɛt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɖjit̚/ /dɛt̚/
Li
Rong
/ȡjĕt̚/ /det̚/
Wang
Li
/ȡĭĕt̚/ /diet̚/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯ĕt̚/ /dʱiet̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhí dié
Expected
Cantonese
Reflex
zat6 dit6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 17352 17367
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*diːɡ/ /*diɡ/

Definitions

  1. fraternal nephew or niece (originally only of a woman, but also of a man after the Jìn dynasty)
  2. child of a (male) friend in the same generation
  3. Used to call oneself before someone in one's father's generation.

Synonyms

Antonyms

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
めい
Jinmeiyō
kun'yomi

From Old Japanese; attested in the Ryūnoshūge (738) as 売比 ⟨me1 pi1.[1]

  • ⟨me1 pi1/mefi//mei/

The initial me- has been frequently associated with (me, female).[1]

Pronunciation

  • Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]

Noun

(めい) (meiめひ (mefi)?

  1. the daughter of one's sibling: a niece

Coordinate terms

Derived terms

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 めい[めひ] 【姪】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here

Korean

Hanja

(jil, jeol) (hangeul , , revised jil, jeol, McCune–Reischauer chil, chŏl)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: điệt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.