Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+5A41, 婁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5A41

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 38, +8, 11 strokes, cangjie input 中中女 (LLV) or 中田中女 (LWLV), four-corner 50404, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 263, character 48
  • Dai Kanwa Jiten: character 6383
  • Dae Jaweon: page 530, character 33
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1058, character 3
  • Unihan data for U+5A41

Chinese

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

Originally phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡ·roː, *ɡ·ro) : semantic (hands) + phonetic (OC *kroːɡ, *ɡ·roːɡ) + semantic (woman). Meaning uncertain.

Later ideogrammic compound (會意会意) : (mother) + + (daughter).

Etymology 1

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (37)
Final () (137)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter luw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ləu/
Pan
Wuyun
/ləu/
Shao
Rongfen
/ləu/
Edwin
Pulleyblank
/ləw/
Li
Rong
/lu/
Wang
Li
/ləu/
Bernard
Karlgren
/lə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
lóu
Expected
Cantonese
Reflex
lau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lóu
Middle
Chinese
‹ lju ›
Old
Chinese
/*o/
English drag, trail (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 8457
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡ·roː/

Definitions

  1. (Chinese astronomy) the constellation Lóu, one of the twenty-eight lunar mansions
  2. (dialectal, of a body) weak; feeble; frail
  3. (dialectal, of melons) overripe and unfit to eat
  4. a surname

Compounds

Etymology 2

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (37)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter lju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨo/
Pan
Wuyun
/lio/
Shao
Rongfen
/lio/
Edwin
Pulleyblank
/luə̆/
Li
Rong
/lio/
Wang
Li
/lĭu/
Bernard
Karlgren
/li̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
leoi4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lóu
Middle
Chinese
‹ lju ›
Old
Chinese
/*o/
English drag, trail (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 8493
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡ·ro/

Definitions

  1. (obsolete) to drag; to trail; to pull

Compounds

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

  1. (obsolete) to tether oxen

Etymology 4

For pronunciation and definitions of – see (“repeatedly; frequently”).
(This character is a variant form of ).

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. frequently
  2. tie

Readings

  • Go-on: (ru)
  • Kan-on: ろう ()
  • Kun: つなぐ (tsunagu, 婁ぐ)ひく (hiku, 婁く)

Compounds

Korean

Hanja

(eum (ru))

  1. a constellation
  2. to wear

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: lâu, sau, lu, lủ,

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.