Hello, you have come here looking for the meaning of the word
孟加拉. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
孟加拉, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
孟加拉 in singular and plural. Everything you need to know about the word
孟加拉 you have here. The definition of the word
孟加拉 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
孟加拉, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology
From Hokkien. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Proper noun
孟加拉
- Bengal (a region of South Asia)
- (chiefly Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapore, Malaysia) Bangladesh (a country in South Asia)
Synonyms
- (Bengal): (obsolete) 朋加剌, 榜葛剌 (Bǎnggélà), 明呀喇
- (Bangladesh):
Dialectal synonyms of
孟加拉國 (“Bangladesh”)
Derived terms
Noun
孟加拉
- (Hong Kong Cantonese, slang) fool; idiot
- (Hong Kong Cantonese) a drinking game whose song starts with the line 孟加拉呀孟加拉 (“Bangladesh, oh Bangladesh”)
Synonyms
Dialectal synonyms of
傻子 (“fool; idiot”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
傻子, 傻瓜
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
傻狗兒, 傻蛋, 傻屄 pejorative
|
Taiwan
|
傻子, 傻瓜, 凱子
|
Harbin
|
傻子, 傻狍子, 傻錛兒錛兒, 傻蛋, 傻屄 pejorative
|
Singapore
|
傻瓜
|
Jilu Mandarin
|
Jinan
|
傻瓜, 傻子, 呆子
|
Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
傻瓜, 傻屌, 傻膀
|
Xuzhou
|
傻子
|
Lanyin Mandarin
|
Yinchuan
|
傻子
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
哈巴兒, 哈娃兒, 嘻瓜娃兒, 吞兒寶
|
Guilin
|
哈崽, 哈卵 vulgar
|
Liuzhou
|
傻崽, 哈崽
|
Luzhai
|
傻崽, 哈崽, 憨崽
|
Nanning (Wuming)
|
痴崽, 癲崽
|
Dagudi (Maliba)
|
楞人
|
Reshuitang (Longling)
|
傻瓜, 憨包
|
Mae Salong (Lancang)
|
傻瓜, 笨蛋, 憨包, 包人
|
Mae Sai (Tengchong)
|
傻瓜, 憨人
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
傻子
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
傻瓜, 阿傻, 傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy, 戇居仔 boy
|
Hong Kong
|
傻瓜, 傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy, 傻女 girl, 傻妹 girl, 死蠢, kai子 dated slang, Lulu dated slang, Robert male, dated slang, Robert仔 male, dated slang, 孟加拉 dated slang
|
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
|
懵佬
|
Macau
|
傻佬
|
Guangzhou (Panyu)
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Foshan
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Foshan (Shunde)
|
傻佬, 傻仔
|
Foshan (Sanshui)
|
傻仔, 蠢仔
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
傻仔
|
Zhongshan (Shiqi)
|
傻仔
|
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
|
傻佬
|
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
|
傻仔, 傻佬
|
Zhuhai (Doumen)
|
傻仔, 傻佬
|
Jiangmen (Baisha)
|
傻佬
|
Jiangmen (Xinhui)
|
傻佬
|
Taishan
|
吽仔
|
Kaiping (Chikan)
|
吽仔
|
Enping (Niujiang)
|
傻仔
|
Heshan (Yayao)
|
傻仔
|
Dongguan
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy, 傻女 girl, 懵佬 man, 懵婆 woman, 懵仔 boy, 懵女 girl
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Beihai
|
傻瓜
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
傻仔, 傻佬
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
傻佬, 傻婆, 廢佬
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
傻仔, 傻佬
|
Penang (Guangfu)
|
傻仔
|
Singapore (Guangfu)
|
傻仔
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
傻佬
|
Móng Cái
|
傻仔, 傻佬
|
Gan
|
Nanchang
|
蟬頭
|
Hakka
|
Meixian
|
傻瓜, 戇牯, 傻貨, 傻仔
|
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
|
懵佬 man, 懵婆 woman, 懵仔 boy
|
Dongguan (Qingxi)
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
傻佬 man, 傻婆 woman, 傻仔 boy
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
傻佬
|
Hong Kong
|
傻佬
|
Jin
|
Taiyuan
|
傻子, 傻屄 pejorative
|
Xinzhou
|
傻瓜子
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
賴仔, 賴撇仔
|
Southern Min
|
Xiamen
|
戇儂, 歁囝
|
Taipei
|
戇儂 GT, 戇猴 GT, 宋盼的 GT, 盼仔 GT
|
Tainan
|
戇儂, 戇虎的
|
Penang (Hokkien)
|
戇儂, 戇居, 柴頭, 戇囝, 傻仔
|
Singapore (Hokkien)
|
戇囝
|
Manila (Hokkien)
|
山猴, 戇戇鬼, 洽洽仔, 三八儂, ka-mú-tī, 大番薯
|
Shantou
|
傻瓜, 㦙囝, 傻哥
|
Leizhou
|
妃松, 老松, 山邁
|
Haikou
|
傻囝
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
|
傻佬
|
Zhongshan (Sanxiang)
|
傻佬
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
傻崽
|
Wu
|
Shanghai
|
戇人, 阿戇, 踱頭, 壽頭, 戇浮屍 vulgar
|
Xiang
|
Changsha
|
哈寶, 苕它, 蠢人子, 蠢寶, 痴呆子, 哈卵 vulgar
|
Loudi
|
哈寶, 哈聖, 哈子
|
Note
|
GT - General Taiwanese (no specific region identified)
|
References
- Bolton, Kingsley, Hutton, Christopher (2005) A Dictionary of Cantonese Slang: The Language of Hong Kong Movies, Street Gangs and City Life, Honolulu: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 276