Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+6055, 恕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6055

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 61, +6, 10 strokes, cangjie input 女口心 (VRP), four-corner 46330, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 384, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 10560
  • Dae Jaweon: page 715, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2293, character 9
  • Unihan data for U+6055

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hnjas) : phonetic (OC *nja, *njas) + semantic (heart).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (22)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syoH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕɨʌH/
Pan
Wuyun
/ɕiɔH/
Shao
Rongfen
/ɕiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕɨə̆H/
Li
Rong
/ɕiɔH/
Wang
Li
/ɕĭoH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
shù
Expected
Cantonese
Reflex
syu3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shù
Middle
Chinese
‹ syoH ›
Old
Chinese
/*n̥a-s/
English indulgent

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9622
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hnjas/

Definitions

  1. to show consideration for others; to put oneself in someone's shoes
  2. to forgive; to pardon; to show mercy
      ―  ráoshù  ―  to forgive; to pardon
  3. excuse me
    我直言  ―  shùwǒzhíyán  ―  Excuse me for speaking bluntly.
    以下兒童招待 [MSC, trad.]
    以下儿童招待 [MSC, simp.]
    Liù suì yǐxià értóng shù bù zhāodài.
    Children six and below will not be received, excuse us.

Compounds

References

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Derived terms

Korean

Hanja

(seo) (hangeul , revised seo, McCune–Reischauer sŏ, Yale se)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: thứ
: Nôm readings: thứ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References