Hello, you have come here looking for the meaning of the word
悄然. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
悄然, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
悄然 in singular and plural. Everything you need to know about the word
悄然 you have here. The definition of the word
悄然 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
悄然, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
quiet; sad
|
so; thus; like this so; thus; like this; ‑ly; correct; right
|
trad. (悄然)
|
悄
|
然
|
simp. #(悄然)
|
悄
|
然
|
Pronunciation
Adverb
悄然
- (literary) sorrowfully; sadly
- (literary) quietly; softly
Adjective
悄然
- (literary) distressed; laden with grief; sad
Synonyms
- 京京 (jīngjīng) (literary)
- 傷心 / 伤心 (shāngxīn)
- 傷悲 / 伤悲 (shāngbēi) (literary)
- 傷感 / 伤感 (shānggǎn)
- 傷懷 / 伤怀 (shānghuái) (literary)
- 傷痛 / 伤痛 (shāngtòng)
- 傷神 / 伤神 (shāngshén) (literary)
- 刺心 (cìxīn)
- 哀傷 / 哀伤 (āishāng)
- 哀切 (āiqiè)
- 哀怨 (āiyuàn)
- 哀悽 / 哀凄 (āiqī)
- 哀慟 / 哀恸 (āitòng)
- 哀戚 (āiqī) (literary)
- 哀痛 (āitòng)
- 哀苦 (āikǔ)
- 心酸 (xīnsuān)
- 怛傷 / 怛伤 (dáshāng) (literary)
- 情傷 / 情伤 (qíngshāng) (literary)
- 悲催 (bēicuī) (neologism, jocular)
- 悲傷 / 悲伤 (bēishāng)
- 悲切 (bēiqiè) (literary)
- 悲哀 (bēi'āi)
- 悲悽 / 悲凄 (bēiqī)
- 悽惶 / 凄惶 (qīhuáng) (literary)
- 悱惻 / 悱恻 (fěicè) (literary)
- 悽愴 / 凄怆 (qīchuàng) (literary)
- 悲愴 / 悲怆 (bēichuàng) (literary)
- 悲慟 / 悲恸 (bēitòng)
- 悲慘 / 悲惨 (bēicǎn)
- 悽戚 / 凄戚 (qīqī) (literary)
- 悲戚 (bēiqī)
- 悲摧 (bēicuī) (literary)
- 悲楚 (bēichǔ) (literary)
- 悲涼 / 悲凉 (bēiliáng)
- 悲痛 (bēitòng)
- 悲苦 (bēikǔ)
- 感傷 / 感伤 (gǎnshāng)
- 愀愴 / 愀怆 (qiǎochuàng)
- 愁楚 (chóuchǔ) (literary)
- 惻然 / 恻然 (cèrán) (literary)
- 愴然 / 怆然 (chuàngrán) (literary)
- 慘 / 惨 (cǎn)
- 憂傷 / 忧伤 (yōushāng)
- 慘悽 / 惨凄 (cǎnqī)
- 憂愁 / 忧愁 (yōuchóu)
- 憂戚 / 忧戚 (yōuqī) (literary)
- 慘淡 / 惨淡 (cǎndàn)
- 憯懍 / 憯懔 (cǎnlǐn)
- 懤懤 / 㤽㤽 (chóuchóu)
- 沉痛 (chéntòng)
- 淒切 / 凄切 (qīqiè)
- 淒惻 / 凄恻 (qīcè) (literary)
- 淒慘 / 凄惨 (qīcǎn)
- 淒楚 / 凄楚 (qīchǔ)
- 淒涼 / 凄凉 (qīliáng)
- 淒然 / 凄然 (qīrán) (literary)
- 痛心 (tòngxīn)
- 艱苦心 / 艰苦心 (Hokkien)
- 蒼涼 / 苍凉 (cāngliáng)
- 酸心 (suānxīn)
- 難受 / 难受 (nánshòu)
- 難過 / 难过 (nánguò)
- 青凊 (Hokkien)
- 黯然 (ànrán)
Japanese
Pronunciation
Adjective
悄然 • (shōzen) ←せうぜん (seuzen)?†-tari (adnominal 悄然とした (shōzen to shita) or 悄然たる (shōzen taru), adverbial 悄然と (shōzen to) or 悄然として (shōzen to shite))
- dejected
- quiet
Inflection
Stem forms
|
Irrealis (未然形)
|
悄然たら |
せうぜんたら |
seuzentara
|
Continuative (連用形)
|
悄然と 悄然たり |
せうぜんと せうぜんたり |
seuzento seuzentari
|
Terminal (終止形)
|
悄然たり |
せうぜんたり |
seuzentari
|
Attributive (連体形)
|
悄然たる |
せうぜんたる |
seuzentaru
|
Realis (已然形)
|
悄然たれ |
せうぜんたれ |
seuzentare
|
Imperative (命令形)
|
悄然たれ |
せうぜんたれ |
seuzentare
|
Key constructions
|
Negative
|
悄然たらず |
せうぜんたらず |
seuzentarazu
|
Contrasting conjunction
|
悄然たれど |
せうぜんたれど |
seuzentaredo
|
Causal conjunction
|
悄然たれば |
せうぜんたれば |
seuzentareba
|
Conditional conjunction
|
悄然たらば |
せうぜんたらば |
seuzentaraba
|
Past tense (firsthand knowledge)
|
悄然たりき |
せうぜんたりき |
seuzentariki
|
Past tense (secondhand knowledge)
|
悄然たりけり |
せうぜんたりけり |
seuzentarikeri
|
Adverbial
|
悄然と |
せうぜんと |
seuzento
|
Without auxiliary verb. With auxiliary verb.
|
References