Hello, you have come here looking for the meaning of the word
悲愴. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
悲愴, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
悲愴 in singular and plural. Everything you need to know about the word
悲愴 you have here. The definition of the word
悲愴 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
悲愴, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
sad; sadness; sorrow sad; sadness; sorrow; grief
|
mournful; sad; grieved mournful; sad; grieved; sorry
|
trad. (悲愴)
|
悲
|
愴
|
simp. (悲怆)
|
悲
|
怆
|
Pronunciation
Noun
悲愴
- (literary) sad; sorrowful
Synonyms
- 京京 (jīngjīng) (literary)
- 傷心/伤心 (shāngxīn)
- 傷悲/伤悲 (shāngbēi) (literary)
- 傷感/伤感 (shānggǎn)
- 傷懷/伤怀 (shānghuái) (literary)
- 傷痛/伤痛 (shāngtòng)
- 傷神/伤神 (shāngshén) (literary)
- 刺心 (cìxīn)
- 哀傷/哀伤 (āishāng)
- 哀切 (āiqiè)
- 哀怨 (āiyuàn)
- 哀悽/哀凄 (āiqī)
- 哀慟/哀恸 (āitòng)
- 哀戚 (āiqī) (literary)
- 哀痛 (āitòng)
- 哀苦 (āikǔ)
- 心酸 (xīnsuān)
- 怛傷/怛伤 (dáshāng) (literary)
- 悄然 (qiǎorán) (literary)
- 情傷/情伤 (qíngshāng) (literary)
- 悲催 (bēicuī) (neologism, jocular)
- 悲傷/悲伤 (bēishāng)
- 悲切 (bēiqiè) (literary)
- 悲哀 (bēi'āi)
- 悲悽/悲凄 (bēiqī)
- 悱惻/悱恻 (fěicè) (literary)
- 悽惶/凄惶 (qīhuáng) (literary)
- 悽愴/凄怆 (qīchuàng) (literary)
- 悲慟/悲恸 (bēitòng)
- 悲慘/悲惨 (bēicǎn)
- 悲戚 (bēiqī)
- 悽戚/凄戚 (qīqī) (literary)
- 悲摧 (bēicuī) (literary)
- 悲楚 (bēichǔ) (literary)
- 悲涼/悲凉 (bēiliáng)
- 悲痛 (bēitòng)
- 悲苦 (bēikǔ)
- 感傷/感伤 (gǎnshāng)
- 愀愴/愀怆 (qiǎochuàng)
- 愁楚 (chóuchǔ) (literary)
- 惻然/恻然 (cèrán) (literary)
- 愴然/怆然 (chuàngrán) (literary)
- 慘/惨 (cǎn)
- 憂傷/忧伤 (yōushāng)
- 慘悽/惨凄 (cǎnqī)
- 憂愁/忧愁 (yōuchóu)
- 憂戚/忧戚 (yōuqī) (literary)
- 慘淡/惨淡 (cǎndàn)
- 憯懍/憯懔 (cǎnlǐn)
- 懤懤/㤽㤽 (chóuchóu)
- 沉痛 (chéntòng)
- 淒切/凄切 (qīqiè)
- 淒惻/凄恻 (qīcè) (literary)
- 淒慘/凄惨 (qīcǎn)
- 淒楚/凄楚 (qīchǔ)
- 淒涼/凄凉 (qīliáng)
- 淒然/凄然 (qīrán) (literary)
- 痛心 (tòngxīn)
- 艱苦心/艰苦心 (Hokkien)
- 蒼涼/苍凉 (cāngliáng)
- 酸心 (suānxīn)
- 難受/难受 (nánshòu)
- 難過/难过 (nánguò)
- 青凊 (Hokkien)
- 黯然 (ànrán)
Japanese
Pronunciation
Adjective
悲愴 • (hisō) -na (adnominal 悲愴な (hisō na), adverbial 悲愴に (hisō ni))
- pathetic, sad, sorrowful
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
悲愴だろ
|
ひそうだろ
|
hisō daro
|
Continuative (連用形)
|
悲愴で
|
ひそうで
|
hisō de
|
Terminal (終止形)
|
悲愴だ
|
ひそうだ
|
hisō da
|
Attributive (連体形)
|
悲愴な
|
ひそうな
|
hisō na
|
Hypothetical (仮定形)
|
悲愴なら
|
ひそうなら
|
hisō nara
|
Imperative (命令形)
|
悲愴であれ
|
ひそうであれ
|
hisō de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
悲愴ではない 悲愴じゃない
|
ひそうではない ひそうじゃない
|
hisō de wa nai hisō ja nai
|
Informal past
|
悲愴だった
|
ひそうだった
|
hisō datta
|
Informal negative past
|
悲愴ではなかった 悲愴じゃなかった
|
ひそうではなかった ひそうじゃなかった
|
hisō de wa nakatta hisō ja nakatta
|
Formal
|
悲愴です
|
ひそうです
|
hisō desu
|
Formal negative
|
悲愴ではありません 悲愴じゃありません
|
ひそうではありません ひそうじゃありません
|
hisō de wa arimasen hisō ja arimasen
|
Formal past
|
悲愴でした
|
ひそうでした
|
hisō deshita
|
Formal negative past
|
悲愴ではありませんでした 悲愴じゃありませんでした
|
ひそうではありませんでした ひそうじゃありませんでした
|
hisō de wa arimasen deshita hisō ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
悲愴で
|
ひそうで
|
hisō de
|
Conditional
|
悲愴なら(ば)
|
ひそうなら(ば)
|
hisō nara (ba)
|
Provisional
|
悲愴だったら
|
ひそうだったら
|
hisō dattara
|
Volitional
|
悲愴だろう
|
ひそうだろう
|
hisō darō
|
Adverbial
|
悲愴に
|
ひそうに
|
hisō ni
|
Degree
|
悲愴さ
|
ひそうさ
|
hisōsa
|
Noun
悲愴 • (hisō)
- pathos
References