慈悲

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 慈悲. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 慈悲, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 慈悲 in singular and plural. Everything you need to know about the word 慈悲 you have here. The definition of the word 慈悲 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of慈悲, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

compassionate; gentle; merciful
compassionate; gentle; merciful; kind; humane
 
sad; sadness; sorrow
sad; sadness; sorrow; grief
 
trad. (慈悲)
simp. #(慈悲)

Etymology

Calque of Sanskrit मैत्रीकरुणा (maitrīkaruṇā, benevolence and compassion).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (15) (1)
Final () (19) (17)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter dzi pij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨ/ /pˠiɪ/
Pan
Wuyun
/d͡zɨ/ /pᵚi/
Shao
Rongfen
/d͡zie/ /piɪ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zɨ/ /pji/
Li
Rong
/d͡ziə/ /pji/
Wang
Li
/d͡zĭə/ /pi/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi/ /pi/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ci4 bei1

Adjective

慈悲

  1. (originally Buddhism) merciful; benevolent; pitying

Synonyms

Derived terms

Descendants

Sino-Xenic (慈悲):

Further reading

Japanese

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term

Grade: S

Grade: 3
goon

Alternative forms

Pronunciation

Noun

()() (jihi

  1. (Buddhism) compassion
  2. mercy; sympathy
    慈悲(じひ)を!
    O-jihi o!
    Have mercy!
    • 1632, Diego Collado, Niffon no Cotõbani Yô Confesion, page 4:
      R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
      R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
      (Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)
      R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
      R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
      (Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1632, Diego Collado, Dictionarium sive Thesauri Linguae Iaponicae Compendium, page 81:
      Miſericordia, æ, eleemoſina, [sic] æ, miſericordia y limoſna, [sic] jifi.
      Miſericordia, æ, eleemoſina, [sic] æ, miſericordia y limoſna, [sic] jifi.
      (please add an English translation of this quotation)

Antonyms

Derived terms

See also

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja in this term

Noun

慈悲 (jabi) (hangeul 자비)

  1. Hanja form? of 자비 (mercy).

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Adjective

慈悲

  1. chữ Hán form of từ bi (merciful, compassion).