Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+62D6, 拖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62D6

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, +5, 8 strokes, cangjie input 手人心木 (QOPD), four-corner 58012, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 426, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 11961
  • Dae Jaweon: page 774, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1853, character 8
  • Unihan data for U+62D6

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Variant form of  / (tuō), phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l̥ʰaːl, *l̥ʰaːls) : semantic + phonetic (OC *l̥ʰaːl).

Pronunciation


Note:
  • tuói - vernacular;
  • tó̤ - literary.
Note:
  • tăi, tuà - vernacular;
  • tŏ̤ - literary.
Note:
  • thoa - vernacular;
  • tho/tho͘ - literary.
Note:
  • tha - vernacular;
  • th(o)u - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (6)
    Final () (94)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter thaH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /tʰɑH/
    Pan
    Wuyun
    /tʰɑH/
    Shao
    Rongfen
    /tʰɑH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /tʰaH/
    Li
    Rong
    /tʰɑH/
    Wang
    Li
    /tʰɑH/
    Bernhard
    Karlgren
    /tʰɑH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    tuò
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    to3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    tuō
    Middle
    Chinese
    ‹ tha ›
    Old
    Chinese
    /*l̥ˁaj/
    English draw, pull

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 14766 14767
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l̥ʰaːl/ /*l̥ʰaːls/
    Notes

    Definitions

    1. to drag; to tow; to haul
        ―  tuōchē  ―  tow truck
        ―  qiáng tuō  ―  to forcefully drag
      [Cantonese]  ―  to1 gip1   ―  to lug a suitcase
    2. to mop
        ―  tuō  ―  to mop the floor
    3. to droop; to dangle; to hang down; to sag
    4. to hold hands
        ―  shǒu tuō shǒu  ―  hand holding hand
    5. to delay; to put off; to procrastinate; to adjourn; to defer; to prolong
      時間时间 [Cantonese]  ―  to1 si4 gaan3   ―  to stall
    6. to sustain (a sound)
    7. to pin down; to tie up; to check (e.g. the enemy forces); to encumber
    8. Short for 拖鞋 (tuōxié, “flip-flops; slippers”).
      人字 [Cantonese]  ―  jan4 zi6 to1   ―  (please add an English translation of this usage example)
    9. (Cantonese, slang) fight
      [Cantonese]  ―  waan4 to1   ―  (please add an English translation of this usage example)
    10. a surname: Tuo

    Synonyms

    • (to drag):
    • (to droop):
    • (to delay):

    Antonyms

    • (antonym(s) of to delay):

    Compounds

    References

    • 莆田市政协文化文史和学习委员会 , editor (2021), “”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 549.

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • On (unclassified): (ta) (da) (i)
    • Kun: ひく (hiku, 拖く)

    Korean

    Hanja

    (eumhun (kkeul ta))

    1. hanja form? of (to drag)

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: đà, đớ, đợ, đỡ, tha, đoa, đòa/đoà

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.