Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+62D6, 拖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62D6

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, +5, 8 strokes, cangjie input 手人心木 (QOPD), four-corner 58012, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 426, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 11961
  • Dae Jaweon: page 774, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1853, character 8
  • Unihan data for U+62D6

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Variant form of (tuō), phono-semantic compound (形聲形声, OC *l̥ʰaːl, *l̥ʰaːls) : semantic + phonetic (OC *l̥ʰaːl).

Pronunciation


Note:
  • tuói - vernacular;
  • tó̤ - literary.
Note:
  • tăi, tuà - vernacular;
  • tŏ̤ - literary.
Note:
  • thoa - vernacular;
  • tho/tho͘ - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (94)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thaH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑH/
Pan
Wuyun
/tʰɑH/
Shao
Rongfen
/tʰɑH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰaH/
Li
Rong
/tʰɑH/
Wang
Li
/tʰɑH/
Bernard
Karlgren
/tʰɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
tuò
Expected
Cantonese
Reflex
to3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuō
Middle
Chinese
‹ tha ›
Old
Chinese
/*l̥ˁaj/
English draw, pull

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14766 14767
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːl/ /*l̥ʰaːls/
Notes

Definitions

  1. to drag; to tow; to haul
      ―  tuōchē  ―  tow truck
      ―  qiáng tuō  ―  to forcefully drag
    [Cantonese]  ―  to1 gip1   ―  to lug a suitcase
  2. to mop
      ―  tuō  ―  to mop the floor
  3. to droop; to dangle; to hang down; to sag
  4. to hold hands
      ―  shǒu tuō shǒu  ―  hand holding hand
  5. to delay; to put off; to procrastinate; to adjourn; to defer; to prolong
    時間时间 [Cantonese]  ―  to1 si4 gaan1-3   ―  to stall
  6. to sustain (a sound)
  7. to pin down; to tie up; to check (e.g. the enemy forces); to encumber
  8. Short for 拖鞋 (tuōxié, “flip-flops; slippers”).
    人字 [Cantonese]  ―  jan4 zi6 to1   ―  (please add an English translation of this usage example)
  9. (Cantonese, slang) fight
    [Cantonese]  ―  waan4 to1   ―  (please add an English translation of this usage example)
  10. a surname: Tuo

Synonyms

  • (to drag):
  • (to droop):
  • (to delay):

Antonyms

  • (antonym(s) of to delay):

Compounds

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): (ta); (da); (i)
  • Kun: ひく (hiku, 拖く)

Korean

Hanja

(eumhun (kkeul ta))

  1. Hanja form? of (to drag).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đà, đớ, đợ, đỡ, tha, đoa, đòa/đoà

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.