Hello, you have come here looking for the meaning of the word
. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
撥 (Kangxi radical 64, 手 +12, 15 strokes, cangjie input 手弓人水 (QNOE ), four-corner 52047 , composition ⿰扌 發 )
References
Kangxi Dictionary: page 455 , character 11
Dai Kanwa Jiten: character 12727
Dae Jaweon: page 804, character 17
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1964, character 6
Unihan data for U+64A5
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
廢
*pads
癈
*pads
橃
*pads, *bad
撥
*paːd
鱍
*paːd, *pʰaːd
襏
*paːd
驋
*paːd
鏺
*pʰaːd
潑
*pʰaːd
醱
*pʰaːd
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *paːd ): semantic 手 ( “ hand ” ) + phonetic 發 ( OC *pad ) .
Etymology 1
Pronunciation
Note :
but6 — literary;
put3 — vernacular, "to wave (a fan), to poke (a fire)", in 撥火 / 拨火 (put3 fo2 ), 撥扇 / 拨扇 (put3 sin3 ), 撥爐 / 拨炉 (put3 lou4 ).
Note :
bah4 - vernacular;
beh4 - literary.
Note :
poah - vernacular (“to distribute; to push aside with the hand (Taiwan); to take out; to reallocate funds”);
poat - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
撥
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
bō
Middle Chinese
‹ pat ›
Old Chinese
/*pˁat/
English
spread out
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
撥
Reading #
1/1
No.
2831
Phonetic component
發
Rime group
月
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
撥
Old Chinese
/*paːd/
Definitions
撥
( transitive ) to turn around ; to move in a "waving", scattering way, including:
to dispel ; to scatter
to distribute ; to allocate (resources , staff , etc); to set aside (money )
to dial (a phone number )
to push aside or forward with the foot, hand, stick, etc.
to stir ; to pluck
( figurative ) to incite ; to excite
to play a plucked string instrument
to wave a fan
to poke (a fire )
( Southern Min ) to take out ( time, etc. ) (Can we clean up (+ ) this sense?)
( Southern Min ) to divert ; to reallocate ; to misappropriate ( money, funds, etc. )
( intransitive ) to wave ; to sweep ; to whirl
( intransitive ) to ferment (of wine); to brew
( transitive ) to delete ; to cut
( transitive ) to reject ; to abandon
( transitive ) to govern ; to rule ; to pacify
撥 亂反正/ 拨 乱反正 ― bō luànfǎnzhèng ― to bring order out of chaos
plectrum
Classifier for people or things: group ; batch
Synonyms
( to turn around ) : 掉轉 / 掉转 (diàozhuǎn )
( to take out ) : 抽 (chōu )
( to divert ) : 挪用 (nuóyòng )
( to brew ) : 潑 / 泼 (pō )
( group ) : 撥子 / 拨子 (bōzi )
Compounds
Etymology 2
Likely a glottalized variant of 把 (MC paeX , “to hold; to give (dialectal)”) (Dai, 2004 ).
First attested as 撥垃 / 拨垃 (peq-laq ) in Shan'ge (山歌 ) by Feng Menglong . It is, however, likely that the term was already common before this attestation.
Pronunciation
Wu
(Northern : Shanghai , Songjiang , Chongming , Suzhou , Jiaxing , Tongxiang , Haining , Haiyan , Shaoxing )
(Northern : Suzhou , Hangzhou , Ningbo )
(Northern : Jiaxing )
(Northern : Hangzhou , Ningbo )
(Northern : Ningbo )
Definitions
撥 ( Wu )
to give
我 撥 伊 一 本 書 。 我 拨 伊 一 本 书 。 6 ngu 7 peq-yi 7 iq-pen 1 sy I give him a book.
to allow
to ; for ; by
搿個 物事 是 撥 儂 個 。 搿个 物事 是 拨 侬 个 。 8 geq-gheq 8 meq-zy 6 zy 7 peq 6 non-gheq This is for you.
講 撥 人家 聽 / 讲 拨 人家 听 ― 5 kaon-peq 6 gnin-ka 1 thin ― to tell someone else
送 禮物 撥 老師 送 礼物 拨 老师 5 son 6 li-veq 7 peq 1 lau-sy to give a gift to one's teacher
2011 , 胡寶談 , 弄堂 , page 2:
我 撥 伊 罵 脫 兩 聲 。 我 拨 伊 骂 脱 两 声 。 6 ngu 7 peq-yi 6 mo-theq-lian-san I was briefly scolded by him.
Synonyms
Dialectal synonyms of
給 (“to give”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
予 , 畀
Formal (Written Standard Chinese )
給
Northeastern Mandarin
Beijing
給
Taiwan
給
Malaysia
給
Singapore
給
Jilu Mandarin
Tianjin
給
Jinan
給
Central Plains Mandarin
Xi'an
給
Southwestern Mandarin
Chengdu
給
Wuhan
把 , 把得 , 給
Guilin
給
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
把 , 給
Hefei
給
Cantonese
Guangzhou
畀
Hong Kong
畀
Macau
畀
Taishan
畀
Dongguan
畀
Yangjiang
畀
Nanning
畀
Nanning (Tanka)
畀
Yulin
分
Baise
畀
Qinzhou
畀
Qinzhou (Changtan)
畀
Beihai
畀
Beihai (Nankang)
畀
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
畀
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
畀
Fangchenggang (Fangcheng)
畀
Kuala Lumpur (Guangfu)
畀
Penang (Guangfu)
畀
Singapore (Guangfu)
畀
Ho Chi Minh City (Guangfu)
畀
Móng Cái
畀
Gan
Nanchang
把
Hakka
Meixian
分
Miaoli (N. Sixian)
分
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
分
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
分
Taichung (Dongshi; Dabu)
分
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
分
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
得
Kuching (Hepo)
分
Singapore (Meixian)
分
Singapore (Dabu)
分
Jin
Taiyuan
給
Northern Min
Jian'ou
吶
Eastern Min
Fuzhou
乞
Southern Min
Xiamen
予
Quanzhou
予 , 傳
Zhangzhou
予
Zhao'an
予
Taipei
予
New Taipei (Sanxia)
予
Kaohsiung
予
Yilan
予
Changhua (Lukang)
予
Taichung
予
Taichung (Wuqi)
予
Tainan
予
Taitung
予
Hsinchu
予
Kinmen
予
Penghu (Magong)
予
Penang (Hokkien)
予
Singapore (Hokkien)
予
Manila (Hokkien)
予
Chaozhou
分 , 乞
Shantou
分 , 乞
Shantou (Chaoyang)
乞
Jieyang
分 , 乞
Haifeng
分 , 予
Singapore (Teochew)
分 , 乞
Pontianak (Teochew)
分 , 乞
Leizhou
乞
Wenchang
分
Haikou
要
Puxian Min
Putian
乞
Wu
Shanghai
撥 , 撥辣
Suzhou
撥
Ningbo
撥
Wenzhou
匄
Xiang
Changsha
把
Loudi
把
Dialectal synonyms of
被 (“by”)
Variety
Location
Words
Formal (Written Standard Chinese )
被
Northeastern Mandarin
Beijing
讓 , 叫 , 給
Taiwan
讓 , 叫 , 給
Malaysia
被 , 給
Singapore
被 , 讓 , 給
Jilu Mandarin
Jinan
叫 , 讓
Central Plains Mandarin
Xi'an
叫
Southwestern Mandarin
Chengdu
遭 , 叫
Wuhan
把得
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
給 , 把
Hefei
給 , 叫
Cantonese
Guangzhou
畀
Hong Kong
畀
Hong Kong (San Tin; Weitou)
畀
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
畀
Hong Kong (Ting Kok)
畀
Hong Kong (Tung Ping Chau)
畀
Macau
畀
Guangzhou (Panyu)
畀
Guangzhou (Huashan, Huadu)
畀
Guangzhou (Conghua)
畀
Guangzhou (Zengcheng)
畀
Foshan
畀
Foshan (Shatou, Nanhai)
畀
Foshan (Shunde)
畀
Foshan (Sanshui)
畀
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
畀
Zhongshan (Shiqi)
畀
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
畀
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
畀
Zhuhai (Doumen)
畀
Jiangmen (Baisha)
畀
Jiangmen (Xinhui)
畀
Taishan
畀
Kaiping (Chikan)
畀
Enping (Niujiang)
畀
Heshan (Yayao)
畀
Dongguan
畀
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
畀
Shaoguan
畀
Yunfu
畀
Yangjiang
畀
Xinyi
畀
Kuala Lumpur (Guangfu)
畀
Singapore (Guangfu)
畀
Gan
Nanchang
讓 , 等
Hakka
Meixian
分
Xingning
分
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
畀
Huiyang
分
Huidong (Daling)
分
Dongguan (Qingxi)
分
Boluo (Bendihua)
畀
Shenzhen (Shatoujiao)
分
Zhongshan (Wuguishan)
畀
Wuhua (Huacheng)
分
Heyuan (Bendihua)
把
Longchuan (Tuocheng; Bendihua)
畀
Heping (Linzhai; Bendihua)
把
Lianping (Longjie; Bendihua)
分
Shaoguan (Qujiang)
分
Lianshan (Xiaosanjiang)
分
Liannan
分
Guangzhou (Lütian, Conghua)
分
Jiexi
分
Changting
得
Wuping
得
Wuping (Pingyu)
得
Liancheng
給
Ninghua
分
Ruijin
得
Shicheng
得
Shangyou (Shexi)
討
Miaoli (N. Sixian)
分
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
分
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
分
Taichung (Dongshi; Dabu)
分
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
分
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
得
Hong Kong
分
Senai (Huiyang)
分
Kuching (Hepo)
分
Jin
Taiyuan
叫 , 給
Northern Min
Jian'ou
吶
Eastern Min
Fuzhou
乞
Southern Min
Xiamen
予 , 乞
Quanzhou
予 , 乞 , 傳
Zhangzhou
予 , 乞
Taipei
予
New Taipei (Sanxia)
予
Kaohsiung
予
Yilan
予
Changhua (Lukang)
予
Taichung
予
Tainan
予
Hsinchu
予
Kinmen
予
Penghu (Magong)
予
Singapore (Hokkien)
予
Manila (Hokkien)
予
Chaozhou
分 , 乞
Shantou
分 , 乞 , 予
Shantou (Chaoyang)
乞
Jieyang
分 , 乞
Singapore (Teochew)
分
Leizhou
乞
Haikou
要
Wu
Shanghai
撥 , 撥辣
Suzhou
撥 , 撥勒
Ningbo
撥 , 撥人家
Wenzhou
匄
Xiang
Changsha
聽 , 撈 , 讓 , 被
Shuangfeng
耗
Compounds
Japanese
Kanji
撥
(Hyōgai kanji , kyūjitai kanji, shinjitai form 𫝼 )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Readings
Usage notes
In modern Japanese, 撥 is mostly replaced by 発 , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform .
Compounds
Etymology
From Middle Chinese 撥 (MC pat ).
Pronunciation
Noun
撥( ばち ) or 撥( バチ ) • (bachi )
plectrum for instruments such as the biwa and shamisen
References
^ Yamada, Tadao et al., editors (2011 ), 新明解国語辞典 (in Japanese), Seventh edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
^ Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 撥 (MC pat ).
Pronunciation
Hanja
Wikisource
撥 (eumhun 다스릴 발 ( daseuril bal ) )
撥 (eumhun 방패 벌 ( bangpae beol ) )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Compounds
발거 (撥去 , balgeo )발군 (撥軍 , balgun )발기 (撥棄 , balgi )발등법 (撥鐙法 , baldeungbeop )발란 (撥亂 , ballan )발랄 (撥剌 , ballal )발무 (撥无 , balmu )발민 (撥憫 , balmin )발발 (撥撥 , balbal )발소 (撥所 , balso )발조 (撥條 , baljo )발졸 (撥卒 , baljol )
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典 ) (2002-2005).
Vietnamese
Han character
撥 : Hán Nôm readings: phết , bát , phiết
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Zhuang
Noun
撥
Sawndip form of fwed ( “ wing ” )