Hello, you have come here looking for the meaning of the word
擔. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
擔, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
擔 in singular and plural. Everything you need to know about the word
擔 you have here. The definition of the word
擔 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
擔, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
擔 (Kangxi radical 64, 手+13, 16 strokes, cangjie input 手弓金口 (QNCR), four-corner 57061, composition ⿰扌詹)
Descendants
References
- Kangxi Dictionary: page 459, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 12828
- Dae Jaweon: page 807, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1971, character 3
- Unihan data for U+64D4
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
甔
|
*toːm, *taːm, *taːms
|
擔
|
*taːm, *taːms
|
儋
|
*ʔl'aːm
|
聸
|
*taːm
|
膽
|
*taːmʔ
|
黵
|
*taːmʔ, *tjamʔ
|
澹
|
*daːm, *daːmʔ, *daːms
|
憺
|
*daːmʔ, *daːms
|
瞻
|
*tjam
|
詹
|
*tjam
|
蟾
|
*tjam, *djam
|
噡
|
*tjam
|
譫
|
*tjam, *daːb, *tjaːb
|
幨
|
*tʰjam, *tʰjams
|
襜
|
*tʰjam, *tʰjams
|
韂
|
*tʰjams
|
贍
|
*djams
|
檐
|
*lam
|
簷
|
*lam
|
舚
|
*tʰeːm, *tʰeːms
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *taːm, *taːms) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 詹 (OC *tjam) – to carry by hand.
Etymology
According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *tam (“to carry on shoulder”), whence Burmese ထမ်း (htam:, “to carry on the shoulder”). Schuessler (2007), on the other hand, notes 擔 (OC *taːm) is an area word whose source is probably Austroasiatic; compare Proto-Mon-Khmer *klam ~ *kləm (“to carry on shoulder”), whence Khmu klam (“to carry on shoulder”). An alternative form with initial *t which agrees with later Old Chinese is widespread; compare also Khmer ទាំ (tŏəm, “to tire of; to bear”), Khmer ទ្រាំ (trŏəm, “to bear; to endure”), Proto-Hmong-Mien *ntam (“to carry on shoulder”), whence Iu Mien daːm¹, and Proto-Tai *trwaːmᴬ (“to carry on the back”), whence Thai หาม (hǎam, “to carry”).
The softened initial in Northern Min points to OC pre-nasalization which is supported by Iu Mien daːm¹ (Schuessler, 2007), an early Chinese loan into Hmong-Mien (Baxter and Sagart, 2014).
擔 (OC *taːms) is 擔 (OC *taːm) with the passive s/h-suffix, literally "what is carried".
Pronunciation 1
Note:
- taⁿ - vernacular;
- tam - literary.
Note:
- dam1/dang1 - literary (dang1 - Chenghai);
- dan1 - vernacular.
Note: 1'ne - variant, possibly influenced by
拿, used in e.g.
擔伊做脫.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
擔
|
Reading #
|
1/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
dān
|
Middle Chinese
|
‹ tam ›
|
Old Chinese
|
/*mə-tˁam/
|
English
|
carry on the shoulder
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
擔
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
16747
|
Phonetic component
|
詹
|
Rime group
|
談
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
擔
|
Old Chinese
|
/*taːm/
|
Notes
|
見國語說文作儋
|
Definitions
擔
- to carry on a shoulder pole
- to bear; to shoulder; to undertake
- (Cantonese) to hold in one's mouth
佢擔住枝煙行路。 [Cantonese, trad.]
佢担住枝烟行路。 [Cantonese, simp.]- keoi5 daam1 zyu6 zi1 jin1 haang4 lou6.
- He is walking with a cigarette in his mouth.
條蟲俾隻雀仔擔走咗。 [Cantonese, trad.]
条虫俾只雀仔担走咗。 [Cantonese, simp.]- tiu4 cung4 bei2 zek3 zoek3 zai2 daam1 zau2 zo2.
- The worm was taken away by the bird with the beak.
Synonyms
- 充任 (chōngrèn)
- 充作 (chōngzuò) (of an unqualified person or thing)
- 充當/充当 (chōngdāng)
- 坐投 (Quanzhou Hokkien)
- 坐擔/坐担 (Hokkien)
- 坐斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 承受 (chéngshòu)
- 承擔/承担 (chéngdān)
- 承當/承当 (chéngdāng)
- 接載/接载 (Hokkien)
- 擔任/担任 (dānrèn)
- 擔承/担承 (dānchéng)
- 擔當/担当 (dāndāng)
- 擔負/担负 (dānfù)
- 擔責承/担责承 (Hokkien)
- 擔領/担领 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 稟受/禀受 (bǐngshòu) (literary)
- 肩 (jiān)
- 肩負/肩负 (jiānfù)
- 負擔/负担 (fùdān)
- 食坐 (Hokkien)
- 食擔/食担 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
Compounds
Pronunciation 2
Note:
- tàⁿ - vernacular;
- tàm - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
擔
|
擔
|
Reading #
|
2/3
|
3/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
dàn
|
dàn
|
Middle Chinese
|
‹ tam ›
|
‹ tamH ›
|
Old Chinese
|
/*tˁam/
|
/*mə-tˁam-s/
|
English
|
burden
|
burden
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
擔
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
16753
|
Phonetic component
|
詹
|
Rime group
|
談
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
擔
|
Old Chinese
|
/*taːms/
|
Definitions
擔
- carrying pole with loads on both ends
- burden; load; responsibilities
- picul, a traditional Chinese unit of weight equal to 100 catties
- (Mainland China) picul; equal to 50 kilograms
- (Hong Kong) picul; equal to 60.478982 kilograms
- Classifier for things carried on a shoulder pole: load
Compounds
Japanese
Kanji
擔
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 担)
- A traditional unit of measurement equivalent to 60kg or approximately 132.3lb
- shouldering
- carry
- raise
- bear
Readings
Korean
Hanja
擔 (eumhun 멜 담 (mel dam))
- hanja form? of 담 (“shouldering”)
- hanja form? of 담 (“carry”)
- hanja form? of 담 (“raise”)
- hanja form? of 담 (“bear”)
Compounds
Vietnamese
Han character
擔: Hán Nôm readings: đâm, đảm, tạ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.