攑頭三尺有神明

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 攑頭三尺有神明. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 攑頭三尺有神明, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 攑頭三尺有神明 in singular and plural. Everything you need to know about the word 攑頭三尺有神明 you have here. The definition of the word 攑頭三尺有神明 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of攑頭三尺有神明, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

to look up; to raise one's head three
 
a Chinese foot (M); one-third of a metre; a ruler
a Chinese foot (M); one-third of a metre; a ruler; a note musical note on traditional Chinese scale
 
to have; there is; there are
to have; there is; there are; to exist; to be
deity; god
trad. (攑頭三尺有神明) 攑頭 神明
simp. (𫽥头三尺有神明) 𫽥头 神明
alternative forms 揭頭三尺有神明揭头三尺有神明
Literally: “There are gods three feet above your head”.

Pronunciation

  • Southern Min (Hokkien, POJ): kia̍h thâu saⁿ chhioh ū sîn-bêng / ka̍h thâu saⁿ chhioh ǔ sîn-bêng / gia̍h thâu saⁿ chhioh ū sîn-bêng

  • Southern Min
    • (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: kia̍h thâu saⁿ chhioh ū sîn-bêng
      • Tâi-lô: kia̍h thâu sann tshioh ū sîn-bîng
      • Phofsit Daibuun: kiah taau svaf chioiq u sinbeeng
      • IPA (Zhangzhou): /kia(ʔ)¹²¹⁻²¹ tʰau¹³ sã⁴⁴⁻²² t͡sʰioʔ³² u²²⁻²¹ sin¹³⁻²² biɪŋ¹³/
      • IPA (Xiamen): /kia(ʔ)⁴⁻²¹ tʰau²⁴ sã⁴⁴⁻²² t͡sʰioʔ³² u²²⁻²¹ sin²⁴⁻²² biɪŋ²⁴/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: ka̍h thâu saⁿ chhioh ǔ sîn-bêng
      • Tâi-lô: ka̍h thâu sann tshioh ǔ sîn-bîng
      • IPA (Quanzhou): /ka(ʔ)²⁴⁻² tʰau²⁴ sã³³ t͡sʰioʔ⁵ u²² sin²⁴⁻²² biɪŋ²⁴/
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: gia̍h thâu saⁿ chhioh ū sîn-bêng
      • Tâi-lô: gia̍h thâu sann tshioh ū sîn-bîng
      • Phofsit Daibuun: giah taau svaf chioiq u sinbeeng
      • IPA (Kaohsiung): /ɡia(ʔ)⁴⁻²¹ tʰau²³ sã⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɤʔ³² u³³⁻²¹ sin²³⁻³³ biɪŋ²³/
      • IPA (Taipei): /ɡia(ʔ)⁴⁻¹¹ tʰau²⁴ sã⁴⁴⁻³³ t͡sʰioʔ³² u³³⁻¹¹ sin²⁴⁻¹¹ biɪŋ²⁴/

Idiom

攑頭三尺有神明

  1. (Hokkien) The gods are watching, so don't think you can get away with anything.

Synonyms

References