Hello, you have come here looking for the meaning of the word
未だ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
未だ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
未だ in singular and plural. Everything you need to know about the word
未だ you have here. The definition of the word
未だ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
未だ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
From Old Japanese, first appearing in the Kojiki of 712 CE; ultimately from Proto-Japonic *imanta. Cognate with Okinawan なーだ (nāda, “yet”).
Pronunciation
Adverb
未だ • (imada)
- not yet, still not, never yet
- 未だはっきりしない事故原因
- imada hakkiri shinai jiko gen'in
- the cause of the accident that is still unclear
- still, continuing to the present
- 周囲の山々は未だ冬の装いである。
- Shūi no yamayama wa imada fuyu no yosōi de aru.
- The surrounding mountains are still in their winter clothes.
Usage notes
Synonyms
Derived terms
Etymology 2
Apheresis of 未だ (imada).
Pronunciation
Adjective
未だ • (mada) -na (adnominal 未だな (mada na), adverbial 未だに (mada ni))
- unfinished; not done
- 仕事のまだな人は早く済ませなさい。
- Shigoto no mada na hito wa hayaku sumase nasai.
- Those who haven't finished their work, be quick.
- 晩ご飯まだー?
- Ban-go-han madā?
- Isn't dinner ready yet?
- somewhat better or superior
- Synonym: 増し
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
未だだろ
|
まだだろ
|
mada daro
|
Continuative (連用形)
|
未だで
|
まだで
|
mada de
|
Terminal (終止形)
|
未だだ
|
まだだ
|
mada da
|
Attributive (連体形)
|
未だな
|
まだな
|
mada na
|
Hypothetical (仮定形)
|
未だなら
|
まだなら
|
mada nara
|
Imperative (命令形)
|
未だであれ
|
まだであれ
|
mada de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
未だではない 未だじゃない
|
まだではない まだじゃない
|
mada de wa nai mada ja nai
|
Informal past
|
未だだった
|
まだだった
|
mada datta
|
Informal negative past
|
未だではなかった 未だじゃなかった
|
まだではなかった まだじゃなかった
|
mada de wa nakatta mada ja nakatta
|
Formal
|
未だです
|
まだです
|
mada desu
|
Formal negative
|
未だではありません 未だじゃありません
|
まだではありません まだじゃありません
|
mada de wa arimasen mada ja arimasen
|
Formal past
|
未だでした
|
まだでした
|
mada deshita
|
Formal negative past
|
未だではありませんでした 未だじゃありませんでした
|
まだではありませんでした まだじゃありませんでした
|
mada de wa arimasen deshita mada ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
未だで
|
まだで
|
mada de
|
Conditional
|
未だなら(ば)
|
まだなら(ば)
|
mada nara (ba)
|
Provisional
|
未だだったら
|
まだだったら
|
mada dattara
|
Volitional
|
未だだろう
|
まだだろう
|
mada darō
|
Adverbial
|
未だに
|
まだに
|
mada ni
|
Degree
|
未ださ
|
まださ
|
madasa
|
Stem forms
|
Irrealis (未然形)
|
未だなら |
まだなら |
madanara
|
Continuative (連用形)
|
未だに 未だなり |
まだに まだなり |
madani madanari
|
Terminal (終止形)
|
未だなり |
まだなり |
madanari
|
Attributive (連体形)
|
未だなる |
まだなる |
madanaru
|
Realis (已然形)
|
未だなれ |
まだなれ |
madanare
|
Imperative (命令形)
|
未だなれ |
まだなれ |
madanare
|
Key constructions
|
Negative
|
未だならず |
まだならず |
madanarazu
|
Contrasting conjunction
|
未だなれど |
まだなれど |
madanaredo
|
Causal conjunction
|
未だなれば |
まだなれば |
madanareba
|
Conditional conjunction
|
未だならば |
まだならば |
madanaraba
|
Past tense (firsthand knowledge)
|
未だなりき |
まだなりき |
madanariki
|
Past tense (secondhand knowledge)
|
未だなりけり |
まだなりけり |
madanarikeri
|
Adverbial
|
未だに |
まだに |
madani
|
Without auxiliary verb. With auxiliary verb.
|
Adverb
未だ • (mada)
- yet, still
- 「もう食べましたか。」「いいえ、未だ食べていません。」
- “Mō tabemashita ka.”“Īe, mada tabete imasen.”
- Have you eaten? — No, I have not eaten yet.
- 未だやりたいことがある。
- Mada yaritai koto ga aru.
- I still have something more to do.
- 未だ雨が降っている。
- Mada ame ga futte iru.
- It's still raining.
- Indicating it hasn't been a long time since something happened; only
- Synonym: たった
- 未だ一分間しか経ってないよ。
- Mada ippunkan shika tatte nai yo.
- It has been only one minute.
- Indicating a choice is not good enough but still slightly better than others; would rather
- 頭を下げるより死ぬほうが未だましだ。
- Atama o sageru yori shinu hō ga mada mashi da.
- I would rather die than to bow down.
Usage notes
References
- ^ “未”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- ^ Alexander Vovin (2020) A Descriptive and Comparative Grammar of Western Old Japanese (Handbook of Oriental Studies. Section 5 Japan; 16), Revised, Updated and Enlarged Second Edition edition, volume 1, →ISBN, pages 1020-1022, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN