Hello, you have come here looking for the meaning of the word
某. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
某, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
某 in singular and plural. Everything you need to know about the word
某 you have here. The definition of the word
某 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
某, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
某 (Kangxi radical 75, 木+5, 9 strokes, cangjie input 廿一木 (TMD), four-corner 44904, composition ⿱甘木)
Derived characters
- 𠋦, 㖼, 媒, 楳, 湈, 煤, 腜, 𦨂, 𱼵, 𦳑, 䗋, 謀(谋), 𪉴
References
- Kangxi Dictionary: page 519, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 14618
- Dae Jaweon: page 906, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1177, character 4
- Unihan data for U+67D0
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
某
|
*mɯʔ
|
謀
|
*mɯ
|
媒
|
*mɯː
|
煤
|
*mɯː
|
腜
|
*mɯː
|
禖
|
*mɯː
|
Ideogrammic compound (會意/会意) : 木 (“tree”) + 甘 (“sweet”); original form of 梅 (OC *mɯː).
Etymology 1
Possibly Austroasiatic; compare Mon မူ (“what; anything”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
某
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
mǒu
|
Middle Chinese
|
‹ muwX ›
|
Old Chinese
|
/*məʔ/
|
English
|
so and so; a certain
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
某
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
9275
|
Phonetic component
|
某
|
Rime group
|
之
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
母
|
Old Chinese
|
/*mɯʔ/
|
Definitions
某
- unspecified or not explicitly named (amount, person, or thing); some; a certain; so-and-so
- 某年某月某日 ― mǒu nián mǒu yuè mǒu rì ― on day x, month y of year z
- (humble, by itself) I
孔明曰:「將軍既要為先鋒,須得一人同去。」言未盡,一人應曰:「某雖不才,願助老將軍先引一軍前去破敵。」孔明視之,乃鄧芝也。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
孔明曰:「将军既要为先锋,须得一人同去。」言未尽,一人应曰:「某虽不才,愿助老将军先引一军前去破敌。」孔明视之,乃邓芝也。 [Written Vernacular Chinese, simp.]- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Kǒngmíng yuē: “Jiāngjūn jì yào wèi xiānfēng, xū dé yīrén tóngqù.” Yán wèi jìn, yīrén yìng yuē: “Mǒu suī bùcái, yuàn zhù lǎo jiāngjūn xiānyǐn yījūn qiánqù pòdí.” Kǒngmíng shì zhī, nǎi Dèng Zhī yě.
- Kongming said: "General (Zhao Yun), as ye want to act as vanguard, ye must have someone to go besides you." Before he finished talking, someone responded: "Talentless as I am, still I'm willing to help the elderly general lead an army forwards to smash the enemies." Kongming saw that it was Deng Zhi.
- Used in place of a person's given name, for anonymity purposes.
- 張某/张某 ― Zhāng mǒu ― a person with the surname of Zhang
- Used in place of someone else's given name, to show dissatisfaction.
夫為弟子後生,其師,必修其言,法其行,力不足、知弗及而後已。今孔某之行如此,儒士則可以疑矣。 [Classical Chinese, trad.]
夫为弟子后生,其师,必修其言,法其行,力不足、知弗及而后已。今孔某之行如此,儒士则可以疑矣。 [Classical Chinese, simp.]- From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
- Fū wéi dìzǐ hòushēng, qí shī, bì xiū qí yán, fǎ qí xíng, lì bùzú, zhì fú jí ér hòu yǐ. Jīn Kǒng mǒu zhī xíng rúcǐ, rúshì zé kěyǐ yí yǐ.
- Of course the disciples and pupils, following a teacher, will advocate his doctrines and imitate his conduct. Only, they are not as powerful and not as clever. Now, since such was the conduct of Kong Such-and-Such, the Ruist scholars are naturally to be objects of suspicion.
- Used in place of one's own given name, to refer to oneself with an intensified emotion.
Compounds
Etymology 2
Tu (2018) suggests it is from 姥 (MC muX), which was ultimately derived from 母 (OC *mɯʔ, “mother”). The usage of 姥 (“old woman”) to refer to "wife" parallels that of 翁 (“old man”) to refer to "husband" in Min Nan.
Cognate with Teochew 𡚸 (bhou2), Eastern Min 𡚸 (muō).
Pronunciation
Definitions
某
- (Hokkien) wife
Synonyms
Dialectal synonyms of
妻子 (“wife”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
妻, 妻兒, 內人, 內子, 夫人, 娘子
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
妻子, 夫人, 太太, 妻室, 妻房, 拙荊 humble
|
Mandarin
|
Beijing
|
女人, 媳婦兒, 老婆子, 家項兒 dated
|
Taiwan
|
太太, 老婆, 牽手
|
Tianjin
|
老婆, 屋裡的, 家裡的, 娘們兒
|
Ulanhot
|
媳婦兒, 老娘們兒
|
Tongliao
|
媳婦兒, 老娘們兒
|
Chifeng
|
老娘們兒
|
Bayanhot
|
老婆, 屋裡的
|
Hulunbuir (Hailar)
|
媳婦兒, 老娘們兒
|
Harbin
|
老婆, 媳婦兒, 屋裡的, 屋裡人兒, 老娘們兒
|
Shenyang
|
老婆, 家裡的
|
Yantai (Muping)
|
老婆, 媳婦, 家裡兒的
|
Qingdao
|
老婆子
|
Weifang (Weicheng)
|
老婆, 家裡
|
Weifang (Fangzi)
|
老婆, 媳婦, 家裡
|
Weifang (Hanting)
|
老婆, 媳婦
|
Changyi
|
老婆, 媳婦, 家裡
|
Gaomi
|
老婆, 媳婦, 家裡
|
Zhucheng
|
媳子, 老婆
|
Anqiu
|
老婆, 媳婦, 家裡
|
Changle
|
老婆, 媳婦, 家裡
|
Linqu
|
老婆, 媳婦
|
Qingzhou
|
老婆, 媳婦
|
Shouguang
|
老婆, 女人
|
Wulian
|
老婆, 辦飯的
|
Jinan
|
老婆, 媳婦, 女的, 家裡, 家裡的
|
Luoyang
|
女人, 媳婦兒, 屋裡的, 家裡
|
Wanrong
|
老婆, 媳婦
|
Zhengzhou
|
媳婦
|
Xi'an
|
女人, 媳婦兒, 老婆, 婆娘, 屋裡人, 屋裡家
|
Yinchuan
|
婆姨, 媳婦, 女人
|
Lanzhou
|
女人, 媳婦, 屋裡的, 家裡的
|
Xining
|
媳婦, 婆娘, 家裡的
|
Ürümqi
|
女人, 媳婦兒, 央格子
|
Wuhan
|
女的, 女將, 屋裡 dated, 屋裡的 dated, 屋裡人 dated, 家務 dated, 堂客 dated
|
Huanggang
|
屋裡人, 屋裡, 堂客
|
Chengdu
|
女的, 女人, 老娘兒, 婆娘
|
Guiyang
|
女的, 女人, 婆娘, 屋頭人
|
Kunming
|
婆娘, 老婆, 媳婦, 女人, 家首
|
Guilin
|
老婆
|
Liuzhou
|
老婆, 婆娘 dated
|
Sanjiang (Danzhou)
|
老婆
|
Xuzhou
|
女的, 家下, 家來的, 家裡人, 媳婦兒
|
Yangzhou
|
老婆, 媽媽, 堂客, 女眷
|
Xinghua
|
女人, 女將
|
Nanjing
|
女的, 女人, 老婆, 媽媽
|
Hefei
|
老婆, 奶奶們
|
Nantong
|
堂客, 女將, 奶奶, 老婆
|
Malaysia
|
老婆
|
Singapore
|
老婆, 太太
|
Sokuluk (Gansu Dungan)
|
老婆, 婆姨, 婆娘, 妻人
|
Masanchin (Shaanxi Dungan)
|
老婆, 婆姨, 女人, 妻人
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
老婆, 女人, 煮飯婆, 堂客
|
Hong Kong
|
老婆, 煮飯婆, 太太 non-face-to-face
|
Hong Kong (San Tin Weitou)
|
老婆
|
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
|
老婆
|
Macau
|
老婆, 太太
|
Guangzhou (Panyu)
|
老婆
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
老婆
|
Guangzhou (Conghua)
|
老婆
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
老婆
|
Foshan
|
老婆
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
老婆
|
Foshan (Shunde)
|
老婆
|
Foshan (Sanshui)
|
老婆
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
老婆
|
Zhongshan (Shiqi)
|
老婆
|
Zhuhai (Qianshan)
|
老婆
|
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka)
|
老婆
|
Zhuhai (Doumen)
|
老婆
|
Jiangmen (Baisha)
|
老婆
|
Jiangmen (Xinhui)
|
老婆
|
Taishan
|
老婆
|
Kaiping (Chikan)
|
老婆
|
Enping (Niujiang)
|
老婆
|
Heshan (Yayao)
|
老婆
|
Dongguan
|
老婆
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
老婆
|
Shaoguan
|
老婆
|
Yunfu
|
老婆
|
Yangjiang
|
老婆, 家下, 夫娘
|
Xinyi
|
老婆
|
Lianjiang
|
老婆
|
Nanning
|
老婆
|
Wuzhou
|
老婆, 燒火婆
|
Yulin
|
老婆, 婦娘
|
Hepu (Lianzhou)
|
老婆
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
老婆
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
老婆
|
Dongxing
|
老婆
|
Danzhou
|
老婆
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
老婆
|
Singapore (Guangfu)
|
老婆
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
老婆, 太太
|
Móng Cái
|
老婆
|
Gan
|
Nanchang
|
老婆, 女客
|
Lichuan
|
老婆, 女客
|
Pingxiang
|
婆娘, 老婆
|
Jianning
|
老婆
|
Taining
|
阿娘
|
Hakka
|
Meixian
|
老婆
|
Xingning
|
老婆
|
Huizhou (Huicheng Bendihua)
|
老婆
|
Huiyang
|
老婆
|
Huidong (Daling)
|
老婆
|
Dongguan (Qingxi)
|
老婆
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
老婆
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
老婆
|
Wuhua (Huacheng)
|
老婆
|
Heyuan (Bendihua)
|
老婆
|
Wengyuan
|
老婆
|
Nanxiong (Zhuji)
|
婦娘, 堂客
|
Shaoguan (Qujiang)
|
老婆
|
Lianshan (Xiaosanjiang)
|
婆乸
|
Liannan
|
老婆
|
Conghua (Lütian)
|
老婆
|
Jiexi
|
老婆
|
Luhe
|
婦娘
|
Zhao'an (Xiuzhuan)
|
婦娘
|
Pinghe (Jiufeng)
|
媽娘
|
Changting
|
老婆
|
Shanghang
|
老婆
|
Yongding
|
老婆
|
Wuping
|
老婆
|
Wuping (Yanqian)
|
老婆
|
Wuping (Pingyu)
|
老婆, 婦娘
|
Liancheng
|
婦娘
|
Ninghua
|
老婆
|
Qingliu
|
婦娘
|
Yudu
|
老婆, 婦娘
|
Ningdu
|
老婆
|
Ruijin
|
老婆, 婦娘
|
Shicheng
|
老婆
|
Shangyou (Shexi)
|
老婆
|
Tonggu (Sandu)
|
老婆
|
Ganzhou (Panlong)
|
老婆
|
Dayu
|
老婆
|
Miaoli (N. Sixian)
|
婦娘, 老姐
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
姐仔
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
婦娘, 老姐
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
婦娘, 老姐
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
婦娘, 老姐
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
婦娘
|
Hong Kong
|
老婆
|
Mengshan (Xihe)
|
老婆
|
Luchuan
|
老婆
|
Luchuan (Daqiao)
|
老婆
|
Sabah (Longchuan)
|
老婆
|
Senai (Huiyang)
|
老婆
|
Singkawang
|
老婆, 番婆
|
Singapore (Dabu)
|
老婆
|
Huizhou
|
Jixi
|
老嫗
|
Shexian
|
老婆, 堂客
|
Tunxi
|
老婆
|
Xiuning
|
老婆
|
Yixian
|
老婆
|
Qimen
|
婦兒家
|
Wuyuan
|
老婆
|
Fuliang
|
老婆, 婦人個
|
Dexing
|
老婆
|
Jingde
|
屋裡
|
Shitai (Xianyu)
|
老婆
|
Jin
|
Taiyuan
|
老婆, 家裡的, 女人, 婆姨
|
Pingyao
|
老婆, 媳婦, 婆姨
|
Xinzhou
|
女人, 老婆, 婆姨
|
Taibus (Baochang)
|
老婆
|
Linhe
|
老婆, 女人
|
Jining
|
老婆, 媳婦
|
Hohhot
|
女人
|
Baotou
|
老婆, 媳婦
|
Dongsheng
|
老婆
|
Haibowan
|
老婆
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
老媽
|
Jian'ou (Dikou)
|
老媽
|
Songxi
|
老媽
|
Zhenghe
|
老媽
|
Zhenghe (Zhenqian)
|
老媽
|
Jianyang
|
老媽
|
Wuyishan
|
老媽
|
Pucheng (Shibei)
|
老媽
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
老媽, 諸娘儂, 厝裡, 𡚸, 老小
|
Changle
|
老媽, 厝裡
|
Lianjiang
|
老媽, 厝裡
|
Fuqing
|
老媽, 𡚸, 厝裡
|
Pingtan
|
老媽
|
Yongtai
|
老媽
|
Minqing
|
老媽
|
Gutian
|
老媽
|
Pingnan
|
老媽
|
Luoyuan
|
老媽
|
Fu'an
|
老媽
|
Ningde
|
老媽
|
Xiapu
|
老媽
|
Zherong
|
老媽
|
Shouning
|
老媽
|
Zhouning
|
老媽
|
Fuding
|
老媽
|
Matsu
|
老媽
|
Sitiawan (Gutian)
|
老媽
|
Southern Min
|
Xiamen
|
某, 牽手, 牽手的, 查某儂, 厝內, 厝內儂, 家內, 家內儂, 家後, 內人, 內助, 婦人儂, 柴耙, 老柴杮, 老柴㷮
|
Xiamen (Tong'an)
|
某
|
Quanzhou
|
某, 牽手, 牽手的, 查某儂, 厝內, 家內, 家內儂, 家後, 內人, 內助, 婦人儂
|
Jinjiang
|
某
|
Nan'an
|
某
|
Shishi
|
某
|
Hui'an
|
某
|
Anxi
|
某
|
Yongchun
|
某
|
Dehua
|
某
|
Zhangzhou
|
某, 牽手, 牽手的, 查某儂, 厝內, 厝內儂, 家內, 家內儂, 家後, 內人, 內助, 婦人儂, 內頭, 㾀菜籃
|
Zhangzhou (Longhai)
|
某
|
Zhangzhou (Changtai)
|
某
|
Hua'an
|
某
|
Nanjing
|
某
|
Pinghe
|
某
|
Zhangpu
|
某
|
Yunxiao
|
某
|
Zhao'an
|
某
|
Dongshan
|
某
|
Taipei
|
太太, 某, 牽手
|
New Taipei (Sanxia)
|
太太, 阮厝的查某儂, 阿貼的, 後柴耙, 某
|
Kaohsiung
|
太太, 某, 查某儂, 柴耙, 牽手, 牽的, 煮飯的
|
Yilan
|
太太, 某, 查某儂, 家後, 柴耙, 牽手, 牽的, 煮飯的
|
Changhua (Lukang)
|
某, 查某人, 柴耙, 牽手, 煮飯的
|
Taichung
|
某, 家後, 牽手
|
Taichung (Wuqi)
|
某
|
Tainan
|
太太, 某, 查某儂, 柴耙, 牽手, 牽的, 煮飯的
|
Taitung
|
某
|
Hsinchu
|
某, 家後, 查某儂, 煮飯的, 柴耙
|
Kinmen
|
某, 家內, 太的
|
Penghu (Magong)
|
某, 牽手, 查某儂, 姿娘, 夫人, 家內, 柴耙
|
Penang (Hokkien)
|
某, 查某儂, 家後
|
Singapore (Hokkien)
|
某, 厝內, 厝內儂
|
Manila (Hokkien)
|
某, 牽手, 牽手的
|
Longyan
|
老婆
|
Zhangping
|
查某儂, 某
|
Zhangping (Yongfu)
|
查某, 老媽 non-face-to-face
|
Datian
|
老媽
|
Chaozhou
|
𡚸
|
Shantou
|
𡚸, 老婆
|
Shantou (Chenghai)
|
𡚸
|
Jieyang
|
𡚸
|
Lufeng
|
𡚸
|
Haifeng
|
𡚸, 㜁𡚸
|
Johor Bahru (Teochew)
|
𡚸
|
Singapore (Teochew)
|
𡚸, 老婆
|
Leizhou
|
老婆, 婆
|
Wenchang
|
老婆
|
Haikou
|
老婆, 妰娝 dated
|
Qionghai
|
老婆
|
Puxian Min
|
Putian
|
老媽
|
Xianyou
|
老媽
|
Central Min
|
Yong'an
|
俺娘
|
Sanyuan
|
俺娘
|
Shaxian
|
阿娘
|
Shaojiang Min
|
Shaowu
|
媽娘
|
Guangze
|
媽娘
|
Jiangle
|
老婆
|
Mingxi
|
阿娘
|
Shunchang
|
老婆
|
Zhongshan Min
|
Shaxi (Longdu)
|
老婆
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
老婆, 女人
|
Northern Pinghua
|
Guilin (Dahe)
|
老婆
|
Lingchuan (Sanjie)
|
女人
|
Wu
|
Shanghai
|
老婆, 太太, 妻子, 夫人, 內人, 女人, 家主婆, 屋裡個, 屋裡
|
Shanghai (Chongming)
|
女個, 屋裡, 女客, 女人
|
Suzhou
|
女人, 家小, 家主婆, 家婆, 屋裡, 老婆
|
Wuxi
|
老婆, 女人, 家主婆, 屋裡人
|
Danyang
|
女個, 老媽, 家裡
|
Hangzhou
|
老婆, 老娘, 女人, 女的, 屋裡, 屋裡廂
|
Shaoxing
|
老媽
|
Ningbo
|
老婆, 老𡢿, 女人, 屋裡人 dated
|
Wenzhou
|
老安, 老安人, 老人兒, 老人客, 老人, 屋裡
|
Jinhua
|
老婆, 窩裡
|
Jinhua (Tangxi)
|
老媽
|
Pucheng
|
老婆
|
Xiang
|
Changsha
|
堂客, 內當家, 婆婆子
|
Xiangtan
|
堂客
|
Loudi
|
堂客, 婆娘, 老婆, 屋裡個, 他㑲娘
|
Shuangfeng
|
堂客, 老婆
|
Quanzhou
|
老婆
|
Compounds
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 某 – see 梅. (This character is a variant form of 梅). |
References
Japanese
Kanji
某
(common “Jōyō” kanji)
- a certain person; a certain object
Readings
Etymology 1
Prefix
某 • (bō-)
- certain
- 某大学
- bō-daigaku
- a certain university
Etymology 2
Pronoun
某 • (soregashi)
- (obsolete) Someone; somebody; a certain person.
- (obsolete) I; me. (Used by samurai.)
1632, Diego Collado, Niffon no Cotõbani Yô Confesion, page 4:R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
(Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)- R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
(Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.) - (please add an English translation of this quotation)
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 某 – see the following entry.
|
|
(This term, 某, is an alternative spelling of the above term.)
|
Korean
Hanja
某 (eumhun 아무 모 (amu mo))
- Hanja form? of 모 (“certain thing or person”).
某 (eumhun 매화나무 매 (maehwanamu mae))
- Hanja form? of 매 (“Prunus mume tree”).
Vietnamese
Han character
某: Hán Việt readings: mỗ
某: Nôm readings: mỗ, mới, mấy, mõ, mọ, mỏ, mổ, múa, mỏi, màu, mó, mồi, với
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References