Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+6ABB, 檻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6ABB

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, +14, 18 strokes, cangjie input 木尸戈廿 (DSIT) or 木尸一廿 (DSMT), four-corner 48917, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 558, character 47
  • Dai Kanwa Jiten: character 15745
  • Dae Jaweon: page 948, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1307, character 14
  • Unihan data for U+6ABB

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡraːmʔ, *ɡraːms) : semantic + phonetic (OC *kraːm, *kraːms).

Etymology 1

Proto-Sino-Tibetan *kram (fence, garden). Cognate with Burmese ခြံ (hkram, fence; garden; to surround). Also compare Tibetan ཁྲམ (khram, notched wood) (> ཁྲམ་ཁ (khram kha, cut, notch ), ཁྲམ་ཤིང (khram shing, tallystick)).

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (149)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter haemX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠamX/
Pan
Wuyun
/ɦᵚamX/
Shao
Rongfen
/ɣamX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨmX/
Li
Rong
/ɣamX/
Wang
Li
/ɣamX/
Bernhard
Karlgren
/ɣamX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàn
Expected
Cantonese
Reflex
haam6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn jiàn jiàn
Middle
Chinese
‹ hæmX › ‹ hæmX › ‹ hamX ›
Old
Chinese
/*ˁramʔ/ /*ˁramʔ/ /*ˁamʔ/
English straight-jetted (water) railing; cage railing; cage

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 6110 6114
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraːmʔ/ /*ɡraːms/
Notes
Definitions

  1. fence
  2. cage (for animal or prisoner)
  3. railing; balustrade
  4. (alt. form 𰺗) prisoner transport cart
  5. Alternative form of  / (jiàn, warship)
Compounds

Pronunciation 2


Definitions

  1. doorsill
      ―  ménkǎn  ―  doorsill
Synonyms
Compounds

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see 𨈇 (“to step over; to step across”).
(This character is a variant form of 𨈇).

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Etymology

Kanji in this term
おり
Hyōgai
kun'yomi

Compounds

Noun

(おり) (oriをり (wori)?

  1. cage; cell
    • 1936, Unno Jūza, Chikyū Tōnan [Globe Theft]‎:
      その(だい)(よん)(ごう)(おり)(なか)には、(いっ)(たい)どんな()(もの)(はい)っていたのだろうか?
      Sono dai-yongō no ori no naka ni wa, ittai donna ikimono ga haitteita no darō ka?
      Exactly what kind of animal was within the fourth cage?

Korean

Hanja

(eum (ham))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: giám, hạm, hậm, tràm, cạm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.