Kanji in this term | |
---|---|
武 | 蔵 |
む Grade: 5 |
さし Grade: 6 |
jūbakoyomi |
Alternative spelling |
---|
武藏 (kyūjitai) |
/muzasi/ → /musaɕi/
From Old Japanese. Attested in the Kojiki spelled phonetically in man'yōgana as 无耶志 (Muzashi).
Ultimate derivation unknown. One theory is based on an earlier placename, 身狭 (Musa), which was apparently divided into upper 身狭上 (Musa-gami) and lower 身狭下 (Musa-shimo) portions, roughly corresponding to the later provinces of 相模 (Sagami) and 武蔵 (Musashi). The modern name Sagami then arose as a corruption of Musa-gami, while Musashi derived from Musa-shimo. However, this may be only a folk etymology.
A separate theory suggests that Musashi derives from an old Ainu borrowing.[1] Linguist Alexander Vovin derives this from ムンサリ (mun-sar-i) or ムンサリヒ (mun-sar-ihi, “weed-marsh-”), hypothetical Ainu forms that would mean "marsh/wetland of (i.e. belonging to) weeds/inedible or otherwise useless plants," and Musashi sits in the middle of the Kantō Plain.[2] However, John Batchelor's 1905 Ainu dictionary and grammar includes no mention of a possessive suffix -i or -ihi.[3] Another possible Ainu source could be ムンサシㇼ (mun sa shir, “nettle plain land”).[3]
The kanji spelling 武藏 probably first appeared in the Wamyō Ruijushō of 938 CE, but that origin is also unknown.
Various nanori readings.