For pronunciation and definitions of 残念 – see 殘念 (“still having lingering feelings for; unresigned; pitiable; regrettable; etc.”). (This term is the simplified form of 殘念). |
Notes:
|
Kanji in this term | |
---|---|
残 | 念 |
ざん Grade: 4 |
ねん Grade: 4 |
goon |
Alternative spelling |
---|
殘念 (kyūjitai) |
Seems to be a Japanese coinage from Middle Chinese-derived roots, as a compound of 残 (zan, “remaining, lingering”) + 念 (nen, “concern”). Appears in texts from the late 1500s.[1]
残念 • (zannen) -na (adnominal 残念な (zannen na), adverbial 残念に (zannen ni))
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 残念だろ | ざんねんだろ | zannen daro |
Continuative (連用形) | 残念で | ざんねんで | zannen de |
Terminal (終止形) | 残念だ | ざんねんだ | zannen da |
Attributive (連体形) | 残念な | ざんねんな | zannen na |
Hypothetical (仮定形) | 残念なら | ざんねんなら | zannen nara |
Imperative (命令形) | 残念であれ | ざんねんであれ | zannen de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 残念ではない 残念じゃない |
ざんねんではない ざんねんじゃない |
zannen de wa nai zannen ja nai |
Informal past | 残念だった | ざんねんだった | zannen datta |
Informal negative past | 残念ではなかった 残念じゃなかった |
ざんねんではなかった ざんねんじゃなかった |
zannen de wa nakatta zannen ja nakatta |
Formal | 残念です | ざんねんです | zannen desu |
Formal negative | 残念ではありません 残念じゃありません |
ざんねんではありません ざんねんじゃありません |
zannen de wa arimasen zannen ja arimasen |
Formal past | 残念でした | ざんねんでした | zannen deshita |
Formal negative past | 残念ではありませんでした 残念じゃありませんでした |
ざんねんではありませんでした ざんねんじゃありませんでした |
zannen de wa arimasen deshita zannen ja arimasen deshita |
Conjunctive | 残念で | ざんねんで | zannen de |
Conditional | 残念なら(ば) | ざんねんなら(ば) | zannen nara (ba) |
Provisional | 残念だったら | ざんねんだったら | zannen dattara |
Volitional | 残念だろう | ざんねんだろう | zannen darō |
Adverbial | 残念に | ざんねんに | zannen ni |
Degree | 残念さ | ざんねんさ | zannensa |