Hello, you have come here looking for the meaning of the word
沒. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
沒, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
沒 in singular and plural. Everything you need to know about the word
沒 you have here. The definition of the word
沒 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
沒, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
|
|
Han character
沒 (Kangxi radical 85, 水+4, 7 strokes, cangjie input 水弓水 (ENE), four-corner 37147, composition ⿰氵⿱勹又)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 611, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 17204
- Dae Jaweon: page 1004, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1571, character 2
- Unihan data for U+6C92
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
沒
|
*mɯːd
|
歿
|
*mɯːd
|
莈
|
*mɯːd
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *mɯːd) : semantic 水 (“water”) + phonetic 𠬛 ().
Etymology 1
Possibly a colloquial variant of 勿 (MC mjut) or 未 (MC mj+jH), which fused with or was influenced by 有 (MC hjuwX); not derived from 沒 (OC *mɯːd, “to dive; to drown”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Definitions
沒
- not have; there is not; to be without
- 沒意思/没意思 ― méiyìsī ― uninteresting
- 已經沒了/已经没了 ― yǐjīng méi le ― is already gone; there is already no more
- 沒錢沒工作/没钱没工作 ― méi qián méi gōngzuò ― to have no money and no job
- 這兒沒人。/这儿没人。 ― Zhèr méi rén. ― There's nobody here.
- to be not so ... as (when comparing)
- 我沒你高。/我没你高。 ― Wǒ méi nǐ gāo. ― I'm not as tall as you.
- less than; no more than
- Negative prefix for verb 有 (yǒu, “to have”).
- 我沒有朋友。/我没有朋友。 ― Wǒ méiyǒu péngyǒu. ― I have no friends.
- have not or did not (negative prefix for verbs, translated into other languages with verbs in the past tense)
- 他沒來。/他没来。 ― Tā méi lái. ― He didn't come.
- 我還沒說完呢。/我还没说完呢。 ― Wǒ hái méi shuō wán ne. ― I haven't finished talking.
- 沒懂……/没懂…… ― méi dǒng...... ― I don't get it…
- (euphemistic, colloquial) to pass away
Synonyms
Dialectal synonyms of
沒有 (“to not have (+ noun)”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
無, 無有
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
沒有
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
沒有, 沒
|
Taiwan
|
沒有, 沒
|
Malaysia
|
沒有, 沒
|
Singapore
|
沒有, 沒
|
Jilu Mandarin
|
Jinan
|
沒有, 沒
|
Jiaoliao Mandarin
|
Yantai (Muping)
|
沒有
|
Central Plains Mandarin
|
Xi'an
|
沒有, 沒
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
沒得, 莫得, 没有
|
Wuhan
|
冇得
|
Guiyang
|
沒得, 不得
|
Guilin
|
沒得
|
Liuzhou
|
沒得
|
Dagudi (Maliba)
|
不有
|
Reshuitang (Longling)
|
不有
|
Mae Salong (Lancang)
|
不有
|
Mae Sai (Tengchong)
|
不有
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
沒得
|
Yangzhou
|
不得, 沒得
|
Hefei
|
沒
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
冇, 冇有
|
Hong Kong
|
冇
|
Taishan
|
冇
|
Hepu (Lianzhou)
|
冇有
|
Hepu (Shatian)
|
冇有
|
Beihai
|
冇, 冇有
|
Beihai (Nankang)
|
冇
|
Beihai (Yingpan)
|
冇有
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
冇, 冇有
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
冇, 冇有
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
冇, 冇有
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
冇
|
Penang (Guangfu)
|
冇
|
Singapore (Guangfu)
|
冇
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
冇
|
Móng Cái
|
冇, 冇有
|
Gan
|
Nanchang
|
冒有, 冇
|
Hakka
|
Meixian
|
無
|
Miaoli (N. Sixian)
|
無
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
無
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
無
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
無
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
無
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
無
|
Singapore (Dabu)
|
無
|
Huizhou
|
Jixi
|
沒
|
Jin
|
Taiyuan
|
沒, 沒啦
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
無
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
無
|
Singapore (Fuqing)
|
無
|
Sitiawan (Gutian)
|
無
|
Southern Min
|
Xiamen
|
無
|
Quanzhou
|
無
|
Zhangzhou
|
無
|
Zhao'an
|
無
|
Taipei
|
無
|
New Taipei (Sanxia)
|
無
|
Kaohsiung
|
無
|
Yilan
|
無
|
Changhua (Lukang)
|
無
|
Taichung
|
無
|
Tainan
|
無
|
Hsinchu
|
無
|
Kinmen
|
無
|
Penghu (Magong)
|
無
|
Penang (Hokkien)
|
無
|
Singapore (Hokkien)
|
無
|
Manila (Hokkien)
|
無
|
Chaozhou
|
無
|
Shantou
|
無
|
Shantou (Chaoyang)
|
無
|
Jieyang
|
無
|
Haifeng
|
無
|
Bangkok (Teochew)
|
無
|
Singapore (Teochew)
|
無
|
Batam (Teochew)
|
無
|
Pontianak (Teochew)
|
無
|
Wenchang
|
無
|
Qionghai
|
無
|
Singapore (Hainanese)
|
無
|
Zhongshan Min
|
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
|
無
|
Wu
|
Shanghai
|
嘸沒, 嘸 dated
|
Suzhou
|
嘸不
|
Danyang
|
無則, 沒得
|
Hangzhou
|
沒有
|
Hangzhou (Yuhang)
|
嘸不
|
Shaoxing
|
唔有
|
Ningbo
|
嘸沒, 嘸 dated
|
Wenzhou
|
冇
|
Jinhua
|
嘸, 嘸沒
|
Xiang
|
Changsha
|
冇得, 冇
|
Shuangfeng
|
冇得
|
See also
Compounds
Etymology 2
According to Schuessler (2007), formed from the convergence of two etyma:
Unrelated to etymology 1.
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
沒
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
mò
|
Middle Chinese
|
‹ mwot ›
|
Old Chinese
|
/*mˁut/
|
English
|
to dive, drown, die
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
沒
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
9235
|
Phonetic component
|
没
|
Rime group
|
物
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
没
|
Old Chinese
|
/*mɯːd/
|
Definitions
沒
- to drown; to sink; to submerge; to inundate
- 淹沒/淹没 ― yānmò ― to submerge; to inundate
- 沒入水中/没入水中 ― mò rù shuǐ zhōng ― to sink into the water
- to rise beyond; to cover; to overflow
- 水深沒腰/水深没腰 ― shuǐ shēn mò yāo ― the water was waist-deep
- to end; to finish
- 沒齒不忘/没齿不忘 ― mòchǐ bùwàng ― not to forget to the end of one's days
- to disappear; to vanish
- 出沒/出没 ― chūmò ― to appear and disappear
- to confiscate
- 沒收/没收 ― mòshōu ― to confiscate
- (literary) Alternative form of 歿 / 殁 (mò, “to die; to pass away”)
子曰:「父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。」 [Classical Chinese, trad.]
子曰:「父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。」 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē: “Fù zài, guān qí zhì; fù mò, guān qí xíng; sān nián wú gǎi yú fù zhī dào, kěwèi xiào yǐ.”
- The Master said, "While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial."
Compounds
Japanese
Kanji
沒
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 没)
- discard, reject
- death
- lacking, without
Readings
Korean
Hanja
沒 (eumhun 가라앉을 몰 (garaanjeul mol))
- hanja form? of 몰 (“drown, sink”)
- hanja form? of 몰 (“not, have not, none”)
Vietnamese
Han character
沒: Hán Việt readings: một
沒: Nôm readings: mốt, một
Etymology 1
Numeral
沒 • (một)
- Nôm form of một (“one”).
Etymology 2
Numeral
沒 • (mốt)
- Nôm form of mốt (“(only in compounds or fixed expressions) one; -one”).