Hello, you have come here looking for the meaning of the word
漸. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
漸, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
漸 in singular and plural. Everything you need to know about the word
漸 you have here. The definition of the word
漸 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
漸, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
漸 (Kangxi radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水十十中 (EJJL), four-corner 32121, composition ⿰氵斬)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 647, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 18179
- Dae Jaweon: page 1057, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1717, character 3
- Unihan data for U+6F38
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
慚
|
*zaːm
|
慙
|
*zaːm
|
鏨
|
*zaːm, *zaːmʔ, *zaːms, *zeːm, *zamʔ
|
槧
|
*zaːmʔ, *sʰam, *sʰams, *zamʔ
|
暫
|
*zaːms
|
蹔
|
*zaːms
|
斬
|
*ʔsreːmʔ
|
獑
|
*zeːm, *zaːm
|
嶃
|
*zreːmʔ, *zaːm
|
覱
|
*ʔsraːms
|
摲
|
*sʰraːms
|
漸
|
*ʔsam, *zamʔ
|
塹
|
*sʰams
|
壍
|
*sʰams
|
嬱
|
*sʰams
|
螹
|
*zam, *zamʔ
|
蔪
|
*zamʔ
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsam, *zamʔ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 斬 (OC *ʔsreːmʔ).
Etymology 1
Compare Khmer ជាំ (cŏəm, “wet; soaked; steeped”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
漸
|
Reading #
|
2/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jiàn
|
Middle Chinese
|
‹ dzjemX ›
|
Old Chinese
|
/*amʔ/
|
English
|
gradually; advance
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
漸
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
16811
|
Phonetic component
|
斬
|
Rime group
|
談
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
漸
|
Old Chinese
|
/*zamʔ/
|
Definitions
漸
- † Qiantang River
- † to advance gradually
- † gradual process
- † (of an illness) to aggravate; to worsen
- † to dredge; to open a path
- † omen
- † condition; prerequisite
- † sequence; order
- gradually
- † just when
- † immediately; soon after
- † when; until
- 53rd hexagram of the I Ching
- a surname
Compounds
Pronunciation 2
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
漸
|
Reading #
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jiān
|
Middle Chinese
|
‹ tsjem ›
|
Old Chinese
|
/*am/
|
English
|
moisten
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
漸
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
16804
|
Phonetic component
|
斬
|
Rime group
|
談
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
尖
|
Old Chinese
|
/*ʔsam/
|
Definitions
漸
- † to flow into
- † to bedew
- † to soak
- † to moisten
- † to influence
- † to cheat
Compounds
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 漸 – see 潛 (“to go under water; to move under water; to hide; to conceal; etc.”). (This character is a variant form of 潛). |
Etymology 3
Etymology 4
Pronunciation
Definitions
漸
- (Teochew) just; just now
Japanese
Kanji
漸
(Jōyō kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
漸 • (jeom, cham) (hangeul 점, 참, revised jeom, cham, McCune–Reischauer chŏm, ch'am, Yale cem, cham)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
漸: Hán Nôm readings: tiệm, tràn, tiêm, tiềm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.