Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+7070, 灰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7070

CJK Unified Ideographs

灰 U+2F835, 灰
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F835
𠨬
CJK Compatibility Ideographs Supplement 及

Translingual

Stroke order
6 strokes
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character

(Kangxi radical 86, +2, 6 strokes, cangjie input 大火 (KF), four-corner 40809 or 71289, composition 𠂇(GHTK) or (JV or U+2F835))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 665, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 18859
  • Dae Jaweon: page 1075, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2188, character 4
  • Unihan data for U+7070

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Chu slip and silk script Small seal script

Ideogrammic compound (會意会意) : (hand) + (fire) – fire that can be touched with the hand (ash). has been modified to 𠂇; compare (“friend”), (“right”).

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *pʷut ~ hwut (ashes, dust) (STEDT; Schuessler (2007) reconstructs Proto-Sino-Tibetan *wu). Compare Mizo vutᴸ, Apatani mù-bu, Manipuri ut, Northern Tujia bu³ ci².

Pronunciation


Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • he/her - vernacular;
    • hoe - literary.
Note: hui1 - alternative pronunciation when meaning "grey" (灰色).
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: hue1 / hui1
      • Sinological IPA: /huɛ³⁵/, /hui³⁵/
Note:
  • hue1 - vernacular;
  • hui1 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xuei⁵⁵/
Harbin /xuei⁴⁴/
Tianjin /xuei²¹/
Jinan /xuei²¹³/
Qingdao /xue²¹³/
Zhengzhou /xuei²⁴/
Xi'an /xuei²¹/
Xining /xuɨ⁴⁴/
Yinchuan /xuei⁴⁴/
Lanzhou /xuei³¹/
Ürümqi /xuei⁴⁴/
Wuhan /xuei⁵⁵/
Chengdu /xuei⁵⁵/
Guiyang /xuei⁵⁵/
Kunming /xuei⁴⁴/
Nanjing /xuəi³¹/
Hefei /xue²¹/
Jin Taiyuan /xuei¹¹/
Pingyao /xuæ¹³/
Hohhot /xuei³¹/
Wu Shanghai /hue⁵³/
Suzhou /hue̞⁵⁵/
Hangzhou /hui³³/
Wenzhou /fai³³/
Hui Shexian /xuɛ³¹/
Tunxi /xuə¹¹/
Xiang Changsha /fei³³/
Xiangtan /ɸəi³³/
Gan Nanchang /fɨi⁴²/
Hakka Meixian /foi⁴⁴/
Taoyuan /foi²⁴/
Cantonese Guangzhou /fui⁵³/
Nanning /fui⁵⁵/
Hong Kong /fui⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /hue⁵⁵/
/he⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /huoi⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /xo⁵⁴/
Shantou (Teochew) /hue³³/
/hui³³/
Haikou (Hainanese) /hui²³/
/hu²³/
/hue²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter xwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/huʌi/
Pan
Wuyun
/huoi/
Shao
Rongfen
/xuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/hwəj/
Li
Rong
/xuᴀi/
Wang
Li
/xuɒi/
Bernard
Karlgren
/xuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
huī
Expected
Cantonese
Reflex
fui1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huī
Middle
Chinese
‹ xwoj ›
Old
Chinese
/*m̥ˁə/
English ashes

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5414
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hmɯː/

Definitions

  1. ash
      ―  xiānghuī  ―  incense ash
      ―  yānhuī  ―  cigarette ash
  2. dust
    電腦屏幕 [MSC, trad.]
    电脑屏幕 [MSC, simp.]
    Diànnǎo píngmù shàng yǒu yī céng huī.
    There's a layer of dust on the computer screen.
    乾淨 [MSC, trad.]
    干净 [MSC, simp.]
    Tā chuī gānjìng zhè běn shū shàng de huī.
    He blew the dust off the book.
  3. lime; mortar
      ―  huī  ―  plaster; mortar
      ―  shíhuī  ―  lime
      ―  huīyán  ―  limestone
  4. gray
      ―  huī  ―  gray (color)
  5. disheartened
    意冷  ―  xīnhuīyìlěng  ―  to be disheartened
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    keoi5 seng4 go3 jan4 fui1 zo2.
    (please add an English translation of this usage example)
  6. () (telegraphy) the tenth day of a month
  7. (Cantonese, slang) powdered drug; heroin
Synonyms
  • (dust):
  • (disheartened):
  • (heroin):

Compounds

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“(Min Nan) dust; ash”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

  1. Used in 灰士.

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai

灰󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
灰󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. ashes
  2. puckery juice
  3. cremate

Readings

Etymology 1

Kanji in this term
はい
Grade: 6
kun’yomi

Pronunciation

Noun

(はい) (haiはひ (fafi)?

  1. ash
    (ちり)(ちり)に、(はい)(はい)
    chiri wa chiri ni, hai wa hai ni
    dust to dust, ashes to ashes
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
かい
Grade: 6
on’yomi

From Middle Chinese (MC xwoj).

Pronunciation

Affix

(かい) (kaiくわい (kwai)?

  1. ash; ashes

References

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia) (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun (jae hoe))

  1. Hanja form? of (ashes; dust; lime; mortar).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hôi, hoi, khôi, vôi, hui, khuôi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.