焚琴煮鶴

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 焚琴煮鶴. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 焚琴煮鶴, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 焚琴煮鶴 in singular and plural. Everything you need to know about the word 焚琴煮鶴 you have here. The definition of the word 焚琴煮鶴 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of焚琴煮鶴, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

burn qin; general name for certain instruments to cook; to boil crane
trad. (焚琴煮鶴)
simp. (焚琴煮鹤)
Literally: “burn a string instrument to cook a crane”.

Etymology

From Li Shangyin's personal notes about behaviours that he considered spoiling beautiful sceneries. See also 大煞風景大煞风景 (dàshāfēngjǐng).

煞風景花間石筍果園起樓花架步行將軍清泉焚琴煮鶴 [Classical Chinese, trad.]
煞风景花间石笋果园起楼花架步行将军清泉焚琴煮鹤 [Classical Chinese, simp.]
From: Li Shangyin, Yishan's notes (義山雜纂)
Shàfēngjǐng: huājiān hē dào ﹑ kàn huā lèi xià ﹑ tái shàng pū xí ﹑ zhuó què chuí yáng ﹑ huā xià shài kūn ﹑ yóu chūn zhòng zǎi ﹑ shísǔn jì mǎ ﹑ yuè xià bǎ huǒ ﹑ jì yán shuō sú shì ﹑ guǒyuán zhǒng cài ﹑ bèi shān qǐlóu ﹑ huājià xià yǎng jī yā ﹑ bùxíng jiāngjūn ﹑ qīngquán zhuó zú ﹑ fénqínzhǔhè ﹑ duì huā chuò chá.
(Behaviours that) spoil beautiful sceneries: Shouting at a place with flowers, crying when looking at flowers, laying a carpet on moss, chopping willow trees, hanging pants under flowers, leaving behind when going on travel in spring, tying horse onto stalagmite, lighting torches under the moon, saying vulgar things on a party with female entertainers, planting vegetables in a fruit garden, constructing buildings before mountains, raising chicken and ducks in a flower frame, military general walking, washing feet in clear springs, burning guqins and cooking cranes, drinking only tea (but not wine) when having flower viewing.

Pronunciation


Idiom

焚琴煮鶴

  1. (figuratively) vulgar, tasteless behaviors that spoil elegant or beautiful things

Descendants

Sino-Xenic (焚琴煮鶴):

Others:

Japanese

Kanji in this term
ふん
Jinmeiyō
きん
Grade: S
しゃ
Grade: S
かく
Grade: S
on'yomi
Alternative spelling
焚琴煮鶴 (kyūjitai)

Etymology

Yojijukugo (四字熟語), borrowed from Literary Chinese 焚琴煮鶴 (fén qín zhǔ hè, literally burn a string instrument to cook a crane). Can be read as (こと)()(つる)() (koto o yaki tsuru o niru) in kanbun kundoku form.

Idiom

(ふん)(きん)(しゃ)(かく) (funkin shakaku

  1. (figuratively) vulgar, tasteless behaviors that spoil elegant or beautiful things

Korean

Hanja in this term

Noun

焚琴煮鶴 (bun'geumjahak) (hangeul 분금자학)

  1. hanja form? of 분금자학