Hello, you have come here looking for the meaning of the word
無慙. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
無慙, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
無慙 in singular and plural. Everything you need to know about the word
無慙 you have here. The definition of the word
無慙 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
無慙, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
Compound of Sino-Japanese elements 無 (mu, “not”) + 慙 (zan, “shame; feeling shame”).
This kanji first appears in the Ōjōyōshū (984-985), but the first attestation in phonographic spelling is from The Tale of Genji (1001-1014), as むさん.
Pronunciation
- Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References:
[1]
Adverb
無慙 • (muzan)
- (Buddhism) feeling shameless after committing a sin
- cruel; pathetic
- pitiful; pathetic
Etymology 2
Irregular sound shift from 無慙 (muzan).[2]
Adverb
無慙 • (muzō) ←むざう (muzau)?
- (Buddhism, obsolete) feeling shameless after committing a sin
- (obsolete) cruel; pathetic
- (obsolete or dialect, Tōhoku, Kyūshū) pitiful; pathetic
- (dialect, Kyūshū) cute
- 1775, Butsurui Shōko, volume 5, text here
かはいらしいと云詞のかはりに下総又信濃にて・つぼいと云[『大江山の謡』にうち見にはをそろしげなれとなれてつぼいは山ぶしとあり]越後及奥羽にて・めごいと云津軽にて・いずいと云武州片田舎にて・むぢこいと云也上総房州又四国にて・むごいと云上野にて・いげちないと云肥前及薩摩にて・むざうと云是等は皆かはゆひといふ事也[...]- The following is a list of various words for "cute" (kawairashii) in Japanese dialects. In the Shimousa and Shinano areas; it is called tsuboi (In the "Ōyenoyama Songs", being tsuboi when you are "being fearful" is a mountain climber); in areas such as Echigo and Ōfu, it is called megoi; in the Tsugaru area, it is called izui; in the Bushū rural areas it is called mujikoi; in the Bōshū, Kazusa area and the Shikoku areas, it is called mugoi; in the Ueno area, it is called igechinai; in areas such as Hizen and Satsuma, it is called muzō; finally, it is called kawayui in all of the other areas.
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 “む‐ざん 【無慙・無慚・無惨・無残】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ “む‐ぞう[‥ザウ] 【無慙】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here