珍重

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 珍重. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 珍重, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 珍重 in singular and plural. Everything you need to know about the word 珍重 you have here. The definition of the word 珍重 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of珍重, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

precious thing; treasure
heavy; serious; to double
heavy; serious; to double; to repeat; repetition; iteration; again; a layer
 
simp. and trad.
(珍重)

Pronunciation


Verb

珍重

  1. to treasure; to value
  2. (said with good will towards the collocutor) to take care
    • 相視
      :「珍重。」了無踪迹
      附葬追念得病
      From: late 1400s, 金時習 (Kim Si-seup), 《李生窺牆傳》, 《金鰲新話》
      Sangsi eup ha su hang.
      Un: "Yi rang, jinjung." Eon hil jeom myeol, ryomu jongjeok.
      Saeng seup gol, bujang u chin myo bang. Gi jang, saeng yeok i chunyeom ji go deukbyeong su wol i jol.
      They looked at each other, streams of tears flowing down.
      She said: "Yi, my love, take care." Once her words were finished, she gradually faded away; not a single trace of her was left.
      The young scholar gathered her bones and buried them next to her parents' grave. Once the burial was done, he too fell ill out of longing. A few months later, and he passed away.

Synonyms

  • (to treasure):
  • (to take care): 保重 (bǎozhòng)

Antonyms

  • (antonym(s) of to treasure): 鄙薄 (bǐbó)

Japanese

Kanji in this term
ちん
Grade: S
ちょう
Grade: 3
on'yomi

Pronunciation

Noun

(ちん)(ちょう) (chinchō

  1. cherishing, esteem

Antonyms

Verb

(ちん)(ちょう)する (chinchō surutransitive or intransitive suru (stem (ちん)(ちょう) (chinchō shi), past (ちん)(ちょう)した (chinchō shita))

  1. (transitive) to cherish; to treasure
    • 190506, Natsume Sōseki, I Am a Cat (text here)
      いかに珍重(ちんちょう)されなかったかは、(こん)(にち)(いた)るまで名前(なまえ)さえつけてくれないのでも(わか)る。
      Ika ni chinchō sarenakatta ka wa, konnichi ni itaru made namae sae tsukete kurenai no demo wakaru.
      The fact that nobody, even to this day, has given me a name indicates quite clearly how very little they have thought about me.
  2. (intransitive) take care of oneself

Conjugation

References

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Verb

珍重

  1. chữ Hán form of trân trọng (to show consideration for; to respect).

Adjective

珍重

  1. chữ Hán form of trân trọng (respectful; deferential).