. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
|
|
Han character
班 (Kangxi radical 96, 玉+6, 10 strokes, cangjie input 一土戈中土 (MGILG), four-corner 11114, composition ⿲𤣩刂王 or ⿴玨刂)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 731, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 20976
- Dae Jaweon: page 1142, character 29
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1113, character 3
- Unihan data for U+73ED
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
班
|
*praːn
|
斑
|
*praːn
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 珏 (“pieces of jade”) + 刀 (“knife”) – to cut jade to pieces with knife. The pieces of jade appear as a more conservative version 玨. The knife in the middle is well visibile in the conservative variant 𤤻. Unrelated to 师.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *(b/p)ral (“to leave, depart, separate”) (STEDT). Cognate with Tibetan བྲལ་བ (bral ba, “to be separated”), འཕྲལ་བ ('phral ba, “to cause to be separated, to separate”), Miju phɑ̆l⁵³ (“to pull (weeds)”), phɹɯl⁵⁵ lɑ³⁵ (“to collapse”), Thulung phal si- (“to collapse”), Burmese ပြား (pra:, “various”), Jingpho pə³¹-ran³¹.
Karlgren (1933) grouped 班 (OC *praːn), 半 (OC *paːns), and 釆 (OC *brens) into one word family.
Schuessler (2007) also pointed to Austroasiatic comparanda semantically closer to Chinese; such as Khmer រាល (riəl, “to spread, extend, distribute”) and Khmer ព្រាល (priəl, “to spread”) with causative prefix *p-.
Possibly the same etymon as 斑 (OC *praːn, “variegated, spotted, striped”), which may be cognate to 羆 (OC *pral, “brown bear”) (Zhang, 2019).
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
班
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
bān
|
Middle Chinese
|
‹ pæn ›
|
Old Chinese
|
/*pˁ<r>an/
|
English
|
divide, distribute
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
班
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
224
|
Phonetic component
|
班
|
Rime group
|
元
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
班
|
Old Chinese
|
/*praːn/
|
Definitions
班
- group; party; class
- 培訓班/培训班 ― péixùnbān ― training course
- 你邊班㗎?/你边班㗎? [Cantonese] ― nei5 bin1 baan1 gaa3? ― Which class are you in?
我們班有三十個同學。 [MSC, trad.]
我们班有三十个同学。 [MSC, simp.]- Wǒmen bān yǒu sānshí ge tóngxué.
- There are thirty students in our class.
- (military) squad
- shift; work shift
- 上班 ― shàngbān ― to go to work
- 晚班 ― wǎnbān ― night shift
- (dated) opera troupe
- 徽班 ― Huī bān ― Anhui troupe
- 班本 ― bānběn ― opera script
- (literary) to divide; to distribute
既葬,子碩欲以賻布之餘具祭器。子柳曰:「不可,吾聞之也:君子不家於喪。請班諸兄弟之貧者。」 [Classical Chinese, trad.]
既葬,子硕欲以赙布之余具祭器。子柳曰:「不可,吾闻之也:君子不家于丧。请班诸兄弟之贫者。」 [Classical Chinese, simp.]- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Jì zàng, Zǐshuò yù yǐ fùbù zhī yú jù jìqì. Zǐliǔ yuē: “Bùkě, wú wén zhī yě: jūnzǐ bù jiā yú sàng. Qǐng bān zhū xiōngdì zhī pín zhě.”
- After the burial, Zi-shi wished to take what remained of the money and other things contributed towards their expenses, to provide sacrificial vessels; but Zi-liu said, 'Neither can that be done. I have heard that a superior man will not enrich his family by means of his mourning. Let us distribute it among the poor of our brethren.'
晉侯執曹伯,班其所取侵地于諸侯也。 [Classical Chinese, trad.]
晋侯执曹伯,班其所取侵地于诸侯也。 [Classical Chinese, simp.]- From: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE
- Jìn hóu zhí Cáo bó, bān qí suǒ qǔ qīn dì yú zhūhóu yě.
- (please add an English translation of this usage example)
- (literary) to spread out
- (literary) to rank; to arrange
- (literary) rank; grade
- (literary) equal; in the same rank
- (alt. form 頒/颁) (literary) to promulgate; to issue
- Classifier for a group of people.
有班中學生喺球場度打緊波。 [Cantonese, trad.]
有班中学生喺球场度打紧波。 [Cantonese, simp.]- jau5 baan1 zung1 hok6 saang1 hai2 kau4 coeng4 dou6 daa2 gan2 bo1.
- A group of secondary school students are playing ball games in the playground.
- Classifier for scheduled forms of transportation, such as flights and trains.
下一班車什麼時候到? [MSC, trad.]
下一班车什么时候到? [MSC, simp.]- Xià yī bān chē shénme shíhou dào?
- What time is the next bus?
- (in compounds, of transport) regular; scheduled
- 班船 ― bānchuán ― scheduled ferry
- (Cantonese) Classifier for classes.
我哋一級有五班。 [Cantonese, trad.]
我哋一级有五班。 [Cantonese, simp.]- ngo5 dei6 jat1 kap1 jau5 ng5 baan1.
- We have five classes in each year.
- (Cantonese, figurative) league; rank; level; ability; competence
- 夠班/够班 [Cantonese] ― gau3 baan1 ― to be qualified (literally, “to have enough competence”)
- 高班 [Cantonese] ― gou1 baan1 ― of high competence
佢嘅能力同其他人比仲係爭幾班。 [Cantonese, trad.]
佢嘅能力同其他人比仲系争几班。 [Cantonese, simp.]- keoi5 ge3 nang4 lik6 tung4 kei4 taa1 jan4 bei2 zung6 hai6 zaang1 gei2 baan1.
- His ability is still several leagues behind others.
- (Cantonese) to gather; to assemble
- (literary) to withdraw
- 班師/班师 ― bānshī ― to withdraw troops
- Alternative form of 斑 (bān, “spotted; striped”)
- a surname
- 班固 ― Bān Gù ― Ban Gu (historian)
Usage notes
Compounds
Descendants
References
Japanese
Shinjitai
|
班
|
|
Kyūjitai [1]
|
班󠄁 班+󠄁 ? (Adobe-Japan1)
|
|
班󠄃 班+󠄃 ? (Hanyo-Denshi) (Moji_Joho)
|
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details.
|
Kanji
班
(Sixth grade kyōiku kanji)
- group, party, section
Readings
Pronunciation
Suffix
班 • (-han)
- group, party
- (military) section
References
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1431 (paper), page 766 (digital)
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja
班 (eumhun 나눌 반 (nanul ban))
- hanja form? of 반 (“group; class”)
Tày
Adjective
班 (ban)
- Nôm form of ban (“well-developed”).
姪姪如𱜢𫇥曾班- Chỏi chỏi như nậu boóc dằng ban
- Colorful like flowers that have not yet bloomed
References
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Vietnamese
Han character
班: Hán Nôm readings: ban, băn
Noun
班
chữ Hán form of ban (“see below for definitions”).
- (historical) branch of administration in the feudal court (of which there are two types: the civil administrators and the martial office holders)
- group (of people doing the same work); band; board; squad; committee
- shift; work period
- (only in compounds) time period; section of the day
- (dated) (college-level) subject; (academic) department