gozaimasen. I am really sorry. (literally, “Sincerely I have no excuse.”) <span class="searchmatch">申し訳</span> is almost always used in expressing apology as in 申(もう)し訳(わけ)ない (mōshiwakenai)...
Japanese phrasebook From <span class="searchmatch">申し訳</span> (mōshiwake, “excuse”) + ありません (arimasen, “polite negative of ある”). Can be interpreted literally as "I have no excuse". (Tokyo)...
actually expressing regret of mistake or wrongdoing, <span class="searchmatch">申し訳</span> is almost always used in place of 言い訳 as in <span class="searchmatch">申し訳</span>ない or any more humble forms by replacing the ない part...
(Dispiacere can mean "to make one regret.") Japanese: すまない (ja) (sumanai), <span class="searchmatch">申し訳</span>ない (ja) (mōshiwakenai) Jeju: 미안ᄒᆞ다 (mianhawda) Korean: 죄송하다 (ko) (joesong-hada)...
Japanese: 詫び (ja) (わび, wabi), 侘び (ja) (わび, wabi), 謝罪 (ja) (しゃざい, shazai), <span class="searchmatch">申し訳</span> (ja) (もうしわけ, mōshiwake) Kapampangan: kapanupayan, kepanupayan Khmer: ខមាទោស (km)...
mentegetőző Icelandic: afsakandi Indonesian: apologetis (id) Japanese: <span class="searchmatch">申し訳</span>なさそうな (ja) (mōshiwake nasasō na) Norwegian: unnskyldende Polish: przepraszający...
fyrir því Irish: tá brón orm Japanese: 御免なさい (ja) (ごめんなさい, gomennasai), <span class="searchmatch">申し訳</span>ありません (ja) (もうしわけありません, mōshiwake arimasen), すみません (ja) (sumimasen), すまん (ja)...
【<span class="searchmatch">申し訳</span>】 [noun] (honorific) apology, excuse Alternative spelling 申訳...
【<span class="searchmatch">申し訳</span>ありません】 [interjection] I'm sincerely sorry; please forgive me....