Hello, you have come here looking for the meaning of the word
破魔. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
破魔, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
破魔 in singular and plural. Everything you need to know about the word
破魔 you have here. The definition of the word
破魔 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
破魔, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Pronunciation
Etymology 1
Buddhist term, imported into Japanese when Buddhism was introduced to Japan, some time during the Kofun, Asuka, and Nara periods.[1][2]
Appears to be from Middle Chinese compound 破魔 (MC phaH ma, literally “break + demon”).
Alternately, could be a Japanese coinage using Middle Chinese elements, as a compound of Middle Chinese-derived 破 (ha, “break, destroy”) + 魔 (ma, “demon, devil”).
Noun
破魔 • (hama)
- (Buddhism) defeating a devil or demon, particularly the demons of worldly desires or passions
Derived terms
- 破魔士 (はまし, hamashi): an exorcist (Buddhism)
- 破魔術 (はまふつま, hamajutsu): exorcism (Buddhism; the technique of exorcising, rather than the act of doing so)
- (exorcise; specific to Christianity): 祓魔 (ふつま, futsuma)
- (driving away evil spirits in general): 悪魔払い, 悪魔祓い (あくまばらい, akumabarai); 魔除け (まよけ, mayoke)
Verb
破魔する • (hama suru) suru (stem 破魔し (hama shi), past 破魔した (hama shita))
- (Buddhism) to defeat a devil or demon, particularly the demons of worldly desires or passions
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms")
|
Mizenkei ("imperfective")
|
破魔し
|
はまし
|
hama shi
|
Ren’yōkei ("continuative")
|
破魔し
|
はまし
|
hama shi
|
Shūshikei ("terminal")
|
破魔する
|
はまする
|
hama suru
|
Rentaikei ("attributive")
|
破魔する
|
はまする
|
hama suru
|
Kateikei ("hypothetical")
|
破魔すれ
|
はますれ
|
hama sure
|
Meireikei ("imperative")
|
破魔せよ¹ 破魔しろ²
|
はませよ¹ はましろ²
|
hama seyo¹ hama shiro²
|
Key constructions
|
Passive
|
破魔される
|
はまされる
|
hama sareru
|
Causative
|
破魔させる 破魔さす
|
はまさせる はまさす
|
hama saseru hama sasu
|
Potential
|
破魔できる
|
はまできる
|
hama dekiru
|
Volitional
|
破魔しよう
|
はましよう
|
hama shiyō
|
Negative
|
破魔しない
|
はましない
|
hama shinai
|
Negative continuative
|
破魔せず
|
はませず
|
hama sezu
|
Formal
|
破魔します
|
はまします
|
hama shimasu
|
Perfective
|
破魔した
|
はました
|
hama shita
|
Conjunctive
|
破魔して
|
はまして
|
hama shite
|
Hypothetical conditional
|
破魔すれば
|
はますれば
|
hama sureba
|
¹ Written imperative
² Spoken imperative
|
Etymology 2
Unknown. The kanji are ateji (当て字).[2][3]
Possibly cognate with 嵌める, 填める (hameru, “to fit or set one thing into another”), by way of the Old Japanese form 填む, 嵌む (hamu).
Noun
破魔 • (hama)
- a target for 破魔矢 (hamaya) archery, round and generally made of bound straw or tree branches
- short for 破魔弓 (hamayumi): a decorative bow, formerly used for special New Years archery competitions and now used as a ward against evil
Derived terms
References
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN