Hello, you have come here looking for the meaning of the word
纏. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
纏, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
纏 in singular and plural. Everything you need to know about the word
纏 you have here. The definition of the word
纏 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
纏, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
纏 (Kangxi radical 120, 糸+15, 21 strokes, cangjie input 女火戈田土 (VFIWG), four-corner 20914, composition ⿰糹廛)
References
- Kangxi Dictionary: page 943, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 28043
- Dae Jaweon: page 1383, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3467, character 3
- Unihan data for U+7E8F
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
纏
|
*dan, *dans
|
緾
|
*dan
|
躔
|
*dan
|
瀍
|
*dan
|
鄽
|
*dan
|
廛
|
*dan
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *dan, *dans): semantic 糸 (“silk”) + phonetic 廛 (OC *dan).
Etymology
Cognate with Tibetan སྟར (star, “to tie fast”) (Schuessler, 2007, Hill, 2019).
Pronunciation
Note:
- ding2 - vernacular (e.g. 盤纏);
- deng2 - literary (e.g. 纏線);
- ceng2 - literary (classifier).
Note:
- tîⁿ - vernacular (“to wind; to tangle; to be in a tangle”);
- tiân - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
纏
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
chán
|
Middle Chinese
|
‹ drjen ›
|
Old Chinese
|
/*ra/
|
English
|
bind, wind
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
纏
|
纏
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
No.
|
1211
|
1217
|
Phonetic component
|
廛
|
廛
|
Rime group
|
元
|
元
|
Rime subdivision
|
1
|
1
|
Corresponding MC rime
|
纏
|
邅
|
Old Chinese
|
/*dan/
|
/*dans/
|
Definitions
纏
- to wind; to tie; to bind; to twine
- 纏著繃帶/缠着绷带 ― chán zhe bēngdài ― to wind bandage; to bandage
他把毛線纏成球。
他把毛线缠成球。 - Tā bǎ máoxiàn chán chéng qiú.
- He wound the wool yarn into a ball.
- to tangle
那兩股線怎麼纏在一起了呢?
那两股线怎么缠在一起了呢? - Nà liǎng gǔ xiàn zěnme chán zàiyīqǐ le ne?
- How did the two strands of string become entangled?
- to pester; to harass
你幹嘛一直纏著我?
你干嘛一直缠着我? - Nǐ gànma yīzhí chán zhe wǒ?
- Why do you keep pestering me?
2014, 廖偉志, “尚痛的記誌”, in 阿宅的心聲, performed by 蔡佳麟:
你哭的模樣像惡夢 伴阮夜夜纏
你哭的模样像恶梦 伴阮夜夜缠 - lí khàu ê bô͘-iūⁿ chhiūⁿ ok-bāng, phōaⁿ gún iā-iā tîⁿ
- (please add an English translation of this quotation)
- (dialectal) to deal with
這個傢伙很難纏。
这个家伙很难缠。 - Zhège jiāhuǒ hěn nán chán.
- This fellow is very hard to deal with.
- (Hokkien) to be in a tangle; to get entangled
代誌傷濟,纏𣍐直。
代志伤济,缠𫧃直。 - Tāi-chì siuⁿ chōe, tîⁿ bōe ti̍t.
- There are too many things to do that it's endlessly in a tangle.
Synonyms
- (to wind): 繞/绕 (rào)
- (to pester):
- 叨擾 / 叨扰 (tāorǎo)
- 告擾 / 告扰 (gàorǎo) (formal, humble, polite)
- 吵擾 / 吵扰 (chǎorǎo)
- 困擾 / 困扰 (kùnrǎo)
- 干擾 (gānrǎo)
- 打亂 / 打乱 (dǎluàn)
- 打擾 / 打扰 (dǎrǎo)
- 打攪 / 打搅 (dǎjiǎo)
- 搗 / 捣 (dǎo) (literary, or in compounds)
- 擾亂 / 扰乱 (rǎoluàn)
- 攪 / 搅 (jiǎo)
- 攪亂 / 搅乱 (jiǎoluàn)
- 攪動 / 搅动 (jiǎodòng)
- 攪吵 / 搅吵 (Hokkien, Northern Wu)
- 攪擾 / 搅扰 (jiǎorǎo)
- 梟亂 / 枭乱 (xiāoluàn) (literary)
- 殽亂 / 淆乱 (xiáoluàn) (literary)
- 煩 / 烦 (fán)
- 煩擾 / 烦扰 (fánrǎo)
- 糾紛 / 纠纷 (jiūfēn) (literary)
- 糾纏 / 纠缠 (jiūchán)
- 經絆 / 经绊 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 纏擾 / 缠扰 (chánrǎo)
- 纏磨 / 缠磨 (chánmo) (colloquial)
- 纏繞 / 缠绕 (chánrào)
- 驚 / 惊 (jīng)
- 驚動 / 惊动 (jīngdòng)
- 驚吵 / 惊吵 (1cin-tshau5) (Shanghainese)
Compounds
References
- “纏”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 , 刘福铸 , 吴华英 , 黄国城 (2019) “缠”, in 莆仙方言调查报告 (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 214.
Japanese
Kanji
纏
(Jinmeiyō kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: でん (den)
- Kan-on: てん (ten)
- Kun: まく (maku, 纏く)、まつわる (matsuwaru, 纏わる)、まとい (matoi, 纏い)←まとひ (matofi, 纏ひ, historical)、まとう (matou, 纏う)←まとふ (matofu, 纏ふ, historical)、まとまる (matomaru, 纏まる)、まとめる (matomeru, 纏める)
Korean
Hanja
纏 • (jeon) (hangeul 전, revised jeon, McCune–Reischauer chŏn, Yale cen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
纏: Hán Nôm readings: triền, dờn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.