Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+7FF9, 翹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7FF9

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 124, +12, 18 strokes, cangjie input 土山尸一一 (GUSMM), four-corner 47212, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 959, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 28808
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3357, character 6
  • Unihan data for U+7FF9

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡew, *ɡews) : phonetic (OC *ŋeːw) + semantic (feather).

Etymology 1

Schuessler (2007) considers this to be probably unrelated to the word family of (OC *krew, “tall”) and instead proposes cognacy with Proto-Northern Naga *gyaw (high).

Sagart (2021b) connects this to Tibetan སྒྲོ (sgro, large feather), which he (Sagart, 2017b) has also connected to (OC *krew).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (30)
Final () (91)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gjiew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡiᴇu/
Pan
Wuyun
/ɡiɛu/
Shao
Rongfen
/ɡjæu/
Edwin
Pulleyblank
/giaw/
Li
Rong
/ɡiɛu/
Wang
Li
/ɡĭɛu/
Bernard
Karlgren
/gi̯ɛu/
Expected
Mandarin
Reflex
qiáo
Expected
Cantonese
Reflex
kiu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiáo
Middle
Chinese
‹ gjiew ›
Old
Chinese
/*ew/ (failure to palatalize is unexplained)
English long tail-feather

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 14681
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡew/

Definitions

  1. long tail feathers of a bird; rectrix
  2. bird's tail
  3. animal's tail
  4. to lift; to raise
  5. to expose; to reveal; to uncover; to arouse
  6. (colloquial, of wooden plank, paper, etc.) to become twisted; to be warped from water damage
  7. outstanding; extraordinary
  8. high; dangerous
  9. lush; luxuriant
  10. (historical) a kind of hair jewelry worn by ancient women, shaped like a bird's tail
  11. Alternative form of (chí, ancient musical instrument)

Compounds

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “from etymology 1?”)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (30)
Final () (91)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gjiewH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡiᴇuH/
Pan
Wuyun
/ɡiɛuH/
Shao
Rongfen
/ɡjæuH/
Edwin
Pulleyblank
/giawH/
Li
Rong
/ɡiɛuH/
Wang
Li
/ɡĭɛuH/
Bernard
Karlgren
/gi̯ɛuH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiào
Expected
Cantonese
Reflex
giu6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 14682
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡews/

Definitions

  1. (colloquial) to stick up (one end of an object, such as a tail); to curl up; to turn upwards
  2. (colloquial) to leave in stealth; to play truant; to wag (from school)

Compounds

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. excellence

Readings

Compounds

Korean

Hanja

(gyo) (hangeul , revised gyo, McCune–Reischauer kyo, Yale kyo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: kiều
: Nôm readings: khiêu, kẻo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds