. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
|
|
Stroke order (Japan)
|
|
This character has a slight difference between Chinese and Japanese forms.
- In Chinese: 聞
- in Japanese: 聞
- in Korean: 聞
Han character
聞 (Kangxi radical 128, 耳+8, 14 strokes, cangjie input 日弓尸十 (ANSJ), four-corner 77401, composition ⿵門耳)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 968, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 29104
- Dae Jaweon: page 1418, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4294, character 12
- Unihan data for U+805E
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
蔄
|
*roːs, *mruːns
|
闅
|
*min, *mrɯn, *mɯn
|
閩
|
*mrɯn, *mɯn
|
蕄
|
*mɯːŋ, *mrɯːŋ
|
門
|
*mɯːn
|
捫
|
*mɯːn
|
悶
|
*mɯːns
|
聞
|
*mɯn, *mɯns
|
閿
|
*mɯn
|
問
|
*mɯns
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *mɯn, *mɯns) : phonetic 門 (OC *mɯːn) + semantic 耳 (“ear”). Compare 問 (OC *mɯns).
Etymology
Probably derived from Proto-Sino-Tibetan *m/s-nam (“to smell”), whence Tibetan མནམ་པ (mnam pa, “to smell of”), Tibetan སྣོམ་པ (snom pa, “to smell”), Jingpho manam (mə³¹ nam⁵⁵, “smell”), Burmese နမ် (nam, “to smell”), Burmese နံ (nam, “to stink”) (Schuessler, 2007). The inversion of n and m in Chinese is the result of labial dissimilation or prefix-preemption.
In almost all major Tibeto-Burman languages, this etymon means only "to smell". One or other factors may
help explain the application of "to hear" in Chinese. The semantic affinities of hear ~ smell have a parallel in Tibeto-Burman *na "ear ~ nose" and hence perhaps in Sino-Tibetan (see *r/g-na (“ear”)). The Chinese stem may have converged with a Mon-Khmer etymon (cf. Proto-Monic *smaaɲ (“to inquire”) (ibid.). Also note Tibetan མཉན་པ (mnyan pa, “to listen to; to hear”) which is phonologically quite close to Chinese.
Pronunciation 2 ("be heard about; renowned; fame") is a derivation of pronunciation 1, with passive suffix *-s (ibid.).
問 (OC *mɯns, “to ask”) is the exoactive derivation of pronunciation 1 with suffix *-s, literally "let (me) hear" (ibid.).
Pronunciation 1
Note:
- 3men - colloquial;
- 3ven - literary.
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
聞
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
wén
|
Middle Chinese
|
‹ mjun ›
|
Old Chinese
|
/*mu/
|
English
|
hear (v.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
聞
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
8963
|
Phonetic component
|
門
|
Rime group
|
文
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
文
|
Old Chinese
|
/*mɯn/
|
Definitions
聞
- (literary or Jiangyong Tuhua) to hear; to listen
- 百聞不如一見/百闻不如一见 ― bǎi wén bùrú yī jiàn ― seeing is believing (literally, “hearing something one hundred times is not as good as seeing it once”)
吾見其人矣,吾聞其語矣。 [Classical Chinese, trad.]
吾见其人矣,吾闻其语矣。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Wú jiàn qí rén yǐ, wú wén qí yǔ yǐ.
- I have seen such men, as I have heard such words.
不聞機杼聲,惟聞女嘆息。 [Classical Chinese, trad.]
不闻机杼声,惟闻女叹息。 [Classical Chinese, simp.]- From: 《木蘭詩》 (Ballad of Mulan)
- Bù wén jīzhù shēng, wéi wén nǚ tànxī.
- The loom’s sound could not be heard over the girl’s sighs.
-
聞得妹你話死咯,我實在見悲傷。 [Cantonese, trad.]
闻得妹你话死咯,我实在见悲伤。 [Cantonese, simp.]- man4 dak1 mui6-2 nei5 waa6 si2 lo3, ngo5 sat6 zoi6 gin3 bei1 soeng1.
- (please add an English translation of this quotation)
- to smell; to detect; to get a sniff at
- 聞味道/闻味道 ― wén wèidào ― to smell the scent
我乜嘢都聞唔到嘅? [Cantonese, trad.]
我乜嘢都闻唔到嘅? [Cantonese, simp.]- ngo5 mat1 je5 dou1 man4 m4 dou3 ge2?
- Why don't I smell anything?
- (literary) to spread; to transmit
- (literary) to be famous
在邦必聞,在家必聞。 [Classical Chinese, trad.]
在邦必闻,在家必闻。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zài bāng bì wén, zài jiā bì wén.
- It is to be heard of through the state, to be heard of throughout his clan."
廉頗為趙將伐齊,大破之,取晉陽,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。 [Classical Chinese, trad.]
廉颇为赵将伐齐,大破之,取晋阳,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Lián Pō wéi Zhào jiāng fá Qí, dà pò zhī, qǔ Jìnyáng, bài wéi shàngqīng, yǐ yǒngqì wén yú zhūhóu.
- (please add an English translation of this quotation)
- knowledge; expertise
- news; message
- 新聞/新闻 ― xīnwén ― news
- 奇聞/奇闻 ― qíwén ― thrilling or fantastic story
- a surname
- 聞一多/闻一多 ― Wén Yīduō ― Wen Yiduo (Chinese poet)
Synonyms
Dialectal synonyms of
聽 (“to hear; to listen”)
Dialectal synonyms of
聞 (“to smell”)
Compounds
Pronunciation 2
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
聞
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
8968
|
Phonetic component
|
門
|
Rime group
|
文
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
問
|
Old Chinese
|
/*mɯns/
|
Definitions
聞
- (literary) reputation; renown; prestige
- (literary) famous; renowned
Compounds
Japanese
Kanji
聞
(Second grade kyōiku kanji)
- hear
Readings
Compounds
Korean
Hanja
聞 (eumhun 들을 문 (deureul mun))
- hanja form? of 문 (“hear”)
Compounds
Vietnamese
Han character
聞: Hán Nôm readings: văn, vẳn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.