Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: and
U+8896, 袖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8896

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 145, +5, 10 strokes, cangjie input 中中田 (LLW), four-corner 35260, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1114, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 34192
  • Dae Jaweon: page 1580, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3083, character 3
  • Unihan data for U+8896

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ljɯwɢs) : semantic (clothing) + phonetic (OC *lɯw).

Etymology 1

simp. and trad.
alternative forms

𧙏
𠍡

Part of a word family referring to any cover that one slips over something; cognate with (OC *l'ɯwɢs, “helmet”) (Schuessler, 2007). Schuessler (2007) reconstructs the word with a *s- suffix, which could play an iterative role, as sleeves come in pairs.

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕiou⁵¹/
Harbin /ɕiou⁵³/
Tianjin /ɕiou⁵³/
Jinan /ɕiou²¹/
Qingdao /siou⁴²/
Zhengzhou /siou³¹²/
Xi'an /ɕiou⁴⁴/
Xining /ɕiɯ²¹³/
Yinchuan /ɕiəu¹³/
Lanzhou /ɕiou¹³/
Ürümqi /ɕiɤu²¹³/
Wuhan /ɕiəu³⁵/
Chengdu /ɕiəu¹³/
Guiyang /ɕiəu²¹³/
Kunming /ɕiəu²¹²/
Nanjing /siəɯ⁴⁴/
Hefei /ɕiɯ⁵³/
Jin Taiyuan /ɕiəu⁴⁵/
Pingyao /ɕiəu³⁵/
Hohhot /ɕiəu⁵⁵/
Wu Shanghai /ʑiɤ²³/
Suzhou /zɤ³¹/
Hangzhou /d͡ʑiø¹³/
Wenzhou /jɤu²²/
Hui Shexian /t͡sʰiu²²/
Tunxi /siu¹¹/
Xiang Changsha /siəu⁵⁵/
Xiangtan /ɕiəɯ⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡sʰiu²¹/
Hakka Meixian /t͡sʰiu⁵³/
Taoyuan /t͡sʰiu⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /t͡sɐu²²/
Nanning /t͡sɐu²²/
Hong Kong /t͡sɐu²²/
Min Xiamen (Hokkien) /siu²²/
Fuzhou (Eastern Min) /siɛu²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /siu⁴⁴/
Shantou (Teochew) /siu²¹³/
Haikou (Hainanese) /t͡siu³⁵/
/ui²¹³/ 訓讀

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter zjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zɨuH/
Pan
Wuyun
/ziuH/
Shao
Rongfen
/ziəuH/
Edwin
Pulleyblank
/zuwH/
Li
Rong
/ziuH/
Wang
Li
/zĭəuH/
Bernhard
Karlgren
/zi̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiù
Expected
Cantonese
Reflex
zau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiù
Middle
Chinese
‹ zjuwH ›
Old
Chinese
/*sə.u-s/
English sleeve

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15510
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljɯwɢs/
Notes

Definitions

  1. sleeve
  2. to tuck inside one's sleeve
  3. a surname
Synonyms

Compounds

Etymology 2

simp. and trad.

Pronunciation

Definitions

  1. Alternative form of (sleeve)

References

  • 莆田市荔城区档案馆 , editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 267.

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. sleeve
  2. arm, wing
  3. backstage, offstage

Readings

  • Go-on: じゅ (ju)じゆ (zyu, historical)
  • Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)しう (siu, historical)
  • Kun: そで (sode, , Jōyō)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
そで
Grade: S
kun'yomi

⟨so1 te⟩/so te//sode/

From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 with the phonetic spelling 蘇弖 (⟨so₁ te⟩).[1] The te changes to de as an instance of rendaku (連濁).

Japanese references that include an etymology note that this appears to be a compound of (so, robe; clothing) +‎ (te, hand; arm).[1][2][3][4] However, the initial so- is clearly spelled with the so-called 甲類 (kōrui, "A" type) vowel ⟨so₁⟩ in the oldest texts, whereas when read as so was pronounced with the so-called 乙類 (otsurui, "B" type) vowel as ⟨so₂⟩. These were treated as separate vowels in Old Japanese, so this proposed compound cannot be the actual derivation.[1]

Pronunciation

Noun

(そで) (sode

  1. a sleeve, an arm (of an article of clothing)
  2. a wing of a building
  3. (theater) a wing of a stage
  4. the portion of a desk that extends to either side of one's lap, and that usually contains drawers or shelves

Derived terms

Proper noun

(そで) (Sode

  1. a female given name
  2. a surname

References

  1. 1.0 1.1 1.2 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
  5. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  6. ^ Joshua S. Mostow (1996) Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 354

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC zjuwH). Recorded as Middle Korean 슈〮 (syú) (Yale: syu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 소매 (somae su))

  1. hanja form? of (sleeve)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tụ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.