襲う

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 襲う. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 襲う, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 襲う in singular and plural. Everything you need to know about the word 襲う you have here. The definition of the word 襲う will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of襲う, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
おそ
Grade: S
kun’yomi

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "襲う"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
襲う そう
Imperative (命令形) 襲え そえ
Key constructions
Passive 襲われる そわれる
Causative 襲わせる そわせる
Potential 襲える そえる
Volitional 襲おう そお
Negative 襲わない そわない
Negative perfective 襲わなかった そわなかった
Formal 襲います そいま
Perfective 襲った そった
Conjunctive 襲って そって
Hypothetical conditional 襲えば そえ

Verb

(おそ) (osouおそふ (osofu)?transitive godan (stem (おそ) (osoi), past (おそ)った (osotta))

  1. to attack, to assault
    Synonym: 攻撃する (kōgeki suru)
    • 2009, Nihon no meijō kyūjūkyū no nazo [Mysteries of 99 famous Japanese castles], page 96:
      (てき)(はい)()(まわ)()()みも(じゅう)(よう)だ。(こう)(げき)する(さい)(しょう)(めん)から()かうより、(てき)(こう)(ほう)から(おそ)ほうが(せい)(こう)(りつ)(たか)いからだ。
      Teki no haigo mawaru shikumi mo jūyō da. Kōgeki suru sai ni shōmen kara mukau yori, teki no kōhō kara osou hō ga seikō ritsu wa takai kara da.
      It is also important to arrange to be behind the opponent. This is because compared to a frontal assault, to attack from the opponent’s rear gives a higher success rate.
    • 2010, Kamuro Banji, Zankon no ken: adauchi ibun [Blade of malice: a tale of vengeance], pages 81-82:
      ()()った(よん)(じゅう)(ろく)(にん)はすべて(せっ)(ぷく)()()()()(つぶ)された」
      「そうか。しかし、()()らぬな。(あい)()()()みを(おそ)とは、()(きょう)ではないか。」
      “Uchiitta yonjūroku-nin wa subete seppuku. Kira-ke wa toritsubusareta”
      “Sō ka. Shikashi, ki ni iranu na. Aite no nekomi o osou to wa, hikyō de wa nai ka.”
      “All forty-six raiders committed seppuku. The Kira clan has been crushed.”
      “I see. But I don’t like it. Is it not cowardly to attack while the opponent is asleep?”
    • 2011, Matsumoto Ichiju, Heta na jinseiron yori Ikkyū no kotoba [Words of Ikkyū: in place of half-baked essays on life], page 34:
      (とう)(ぞく)はもともと(まず)しい(いえ)(おそ)ものではない。(ちく)(ざい)した(くら)をねらう。
      Tōzoku wa motomoto mazushii ie o osou mono de wa nai. Chikuzai shita kura o nerau.
      Bandits by nature do not hit poor houses. They aim for rich treasuries.
  2. to visit suddenly
  3. (of an incapacitating feeling) to overcome one
    (ねむ)()(おそ)ってきた
    Nemuke ga osotte kita.
    Drowsiness has overcome .
    (すい)()(おそ)われる
    suima ni osowareru
    to be attacked by sleepiness ("a devil of sleepiness")
  4. (dated) to follow (as successor)
    • 1912, Uzaki Kumakichi, Jinbutsu hyōron chōya no go daibatsu [Analysis of persons in the five great governing factions], page 339:
      (その)()(あら)はれしは(さき)(シヤン)(ハイ)()(てん)(ちやう)たりし(とき)にあり、(その)()(わた)(なべ)(せん)()(らう)(あと)(おそ)うて(ロン)(ドン)()(てん)(ちやう)となる。
      Mitsui ni iri, sono na no arawareshi wa saki ni Shanhai shitenchō tarishi toki ni ari, sono go Watanabe Senjirō no ato o osōte Rondon shitenchō to naru.
      it was when he was previously Shanghai branch manager that his name became known, and after that he succeeded Senjiro Watanabe as London branch manager.

Conjugation

References

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō