Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+8AB6, 誶
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AB6

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 149, +8, 15 strokes, cangjie input 卜口卜人十 (YRYOJ), four-corner 00648, composition )

  1. speak ill of, vilify
  2. berate
  3. interrogate

References

  • Kangxi Dictionary: page 1165, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 35596
  • Dae Jaweon: page 1631, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3992, character 1
  • Unihan data for U+8AB6

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Chu slip and silk script Small seal script

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (16) (16) (15)
Final () (16) (42) (52)
Tone (調) Departing (H) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Closed
Division () III I III
Fanqie
Baxter swijH swojH dzwit
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siuɪH/ /suʌiH/ /d͡ziuɪt̚/
Pan
Wuyun
/sʷiH/ /suoiH/ /d͡zʷit̚/
Shao
Rongfen
/sjuɪH/ /suɒiH/ /d͡zjuet̚/
Edwin
Pulleyblank
/swiH/ /swəjH/ /d͡zwit̚/
Li
Rong
/suiH/ /suᴀiH/ /d͡ziuĕt̚/
Wang
Li
/swiH/ /suɒiH/ /d͡zĭuĕt̚/
Bernard
Karlgren
/swiH/ /suɑ̆iH/ /d͡zʱi̯uĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
suì suì
Expected
Cantonese
Reflex
seoi3 seoi3 zeot6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
suì suì
Middle
Chinese
‹ dzwit › ‹ swijH ›
Old
Chinese
/*m-tsut/ /*s-tsu-s/
English reprimand; insult reprimand; insult

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 17937 17952 17968
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*suːds/ /*suds/ /*zud/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

(su, swae, sin, jul) (hangeul , , 신, 줄, revised su, swae, sin, jul, McCune–Reischauer su, swae, sin, chul, Yale swu, sway, sin, cwul)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: tối

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References