Hello, you have come here looking for the meaning of the word
談何容易. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
談何容易, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
談何容易 in singular and plural. Everything you need to know about the word
談何容易 you have here. The definition of the word
談何容易 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
談何容易, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Rime
|
Character
|
談
|
何
|
容
|
易
|
Reading #
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
1/2
|
Initial (聲)
|
定 (7)
|
匣 (33)
|
以 (36)
|
以 (36)
|
Final (韻)
|
談 (143)
|
歌 (94)
|
鍾 (7)
|
支 (11)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Departing (H)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Division (等)
|
I
|
I
|
III
|
III
|
Fanqie
|
徒甘切
|
胡歌切
|
餘封切
|
以豉切
|
Baxter
|
dam
|
ha
|
yowng
|
yeH
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/dɑm/
|
/ɦɑ/
|
/jɨoŋ/
|
/jiᴇH/
|
Pan Wuyun
|
/dɑm/
|
/ɦɑ/
|
/jioŋ/
|
/jiɛH/
|
Shao Rongfen
|
/dɑm/
|
/ɣɑ/
|
/ioŋ/
|
/jɛH/
|
Edwin Pulleyblank
|
/dam/
|
/ɦa/
|
/juawŋ/
|
/jiə̆H/
|
Li Rong
|
/dɑm/
|
/ɣɑ/
|
/ioŋ/
|
/ieH/
|
Wang Li
|
/dɑm/
|
/ɣɑ/
|
/jĭwoŋ/
|
/jǐeH/
|
Bernhard Karlgren
|
/dʱɑm/
|
/ɣɑ/
|
/i̯woŋ/
|
/ie̯H/
|
Expected Mandarin Reflex
|
tán
|
hé
|
yóng
|
yì
|
Expected Cantonese Reflex
|
taam4
|
ho4
|
jung4
|
ji6
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
談
|
何
|
容
|
易
|
Reading #
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
1/2
|
No.
|
14292
|
7458
|
4284
|
15029
|
Phonetic component
|
炎
|
可
|
谷
|
易
|
Rime group
|
談
|
歌
|
東
|
賜
|
Rime subdivision
|
1
|
1
|
0
|
0
|
Corresponding MC rime
|
談
|
何
|
容
|
易
|
Old Chinese
|
/*l'aːm/
|
/*ɡaːl/
|
/*loŋ/
|
/*leːɡs/
|
Notes
|
|
|
說文古文從公, 小徐作谷聲
|
|
Etymology 1
|
to speak; to talk; to converse to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss; surname
|
rhetorical construct signifying emphasis in the negative; not tolerated; unacceptable
|
easy; simple
|
trad. (談何容易)
|
談
|
何容
|
易
|
simp. (谈何容易)
|
谈
|
何容
|
易
|
Phrase
談何容易
- (chiefly obsolete) it is no easy matter to give good advice (especially to one's superior); to speak is difficult
先生曰:「於戲,可乎哉?可乎哉?談何容易!」
先生曰:「於戏,可乎哉?可乎哉?谈何容易!」 - From: The Book of Han, circa 1st century CE
- Xiānshēng yuē: “Wūhū, kě hū zāi? Kě hū zāi? Tán héróng yì!”
- "Alas! May I? I may not! Speeches to one's superior — those easily given will never be accepted!" said Mister Nobody.
賈生有言:「懇言則辭淺而不入,深言則逆耳而失指。」故曰:「談何容易。」
贾生有言:「恳言则辞浅而不入,深言则逆耳而失指。」故曰:「谈何容易。」 - From: p. 73 BCE, Huan Kuan (桓寬) (editor). Discourses on Salt and Iron (《鹽鐵論》).
- Gǔshēng yǒu yán: “Kěnyán zé cíqiǎn ér bùrù, shēnyán zé nì'ěr ér shīzhǐ.” Gù yuē: “Tán héróng yì.”
- Jia Yi said: "Cordial speech tends to be superficial and fails to make an impact, but a penetrating comment grates on the ear and fails to deliver." Hence the saying, "no place for speech made at ease."
Etymology 2
Idiom
談何容易
- easier said than done
韓退之詩,愛憎相過:愛者以爲雖杜子美亦不及,不愛者以爲退之於詩本無所得 俱過矣。以爲子美亦不及者固非,以爲退之於詩本無所得者,談何容易邪!
韩退之诗,爱憎相过:爱者以为虽杜子美亦不及,不爱者以为退之于诗本无所得 俱过矣。以为子美亦不及者固非,以为退之于诗本无所得者,谈何容易邪! - From: c. mid 12th century, 張戒,《歲寒堂詩話》
- Hán Tuìzhī shī, àizēng xiàng guò: ài zhě yǐwéi suī Dù Zǐměi yì bùjí, bù'ài zhě yǐwéi Tuìzhī yú shī běn wú suǒ dé jù guò yǐ. Yǐwéi Zǐměi yì bùjí zhě gù fēi, yǐwéi Tuìzhī yú shī běn wú suǒ dé zhě, tánhéróngyì yé!
- Regarding Han Yu’s poetry, opinions are sharply divided—those who admire his work claim that even Du Fu could not surpass him, while critics argue that Han Yu has done nothing substantial in poetry. Both are overdone. It is is undoubtedly incorrect to claim that Du Fu falls short of Han Yu, but how can his poetic legacy be ignored as if it were all effortless?