Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+8B2B, 謫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B2B

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 149, +11, 18 strokes, cangjie input 卜口卜金月 (YRYCB), four-corner 00627, composition )

  1. charge, blame
  2. disgrace
  3. demote
  4. punish

References

  • Kangxi Dictionary: page 1177, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 35868
  • Dae Jaweon: page 1641, character 39
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4014, character 12
  • Unihan data for U+8B2B

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (9)
Final () (119)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter treak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠɛk̚/
Pan
Wuyun
/ʈᵚæk̚/
Shao
Rongfen
/ȶɐk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈəɨjk̚/
Li
Rong
/ȶɛk̚/
Wang
Li
/ȶæk̚/
Bernard
Karlgren
/ȶæk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhe
Expected
Cantonese
Reflex
zak1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhé zhé
Middle
Chinese
‹ dreak › ‹ treak ›
Old
Chinese
/*m-tˁrek/ /*C.tˁrek/
English blame, punish blame (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2325
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rteːɡ/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): たく (taku)ちゃく (chaku)
  • Kun: せめる (semeru)

Korean

Hanja

(jeok) (hangeul , revised jeok, McCune–Reischauer chŏk, Yale cek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: trích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.