身毒

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 身毒. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 身毒, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 身毒 in singular and plural. Everything you need to know about the word 身毒 you have here. The definition of the word 身毒 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of身毒, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

phonetic
trad. (身毒)
simp. #(身毒)
Wikipedia has articles on:

Etymology

Transcription of the same Old Persian (*Hinduka, India) (or its minor variants, such as 𐏃𐎡𐎯𐎢𐏁 (hinduš)) as 天竺 (Tiānzhú). It is the oldest of the Chinese names for India, and occurs in Shiji in connection with the mission of Zhang Qian to Daxia.

Using Middle Chinese reconstructions of the two characters in this word (ɕiɪn duok̚) gives the false impression that this is derived from the name of Sindhu (सिन्धु) – the name of the westernmost kingdom of India. Factors making this etymology unlikely include:

  1. Zhang Qian had no direct contact with India or with the Indians. He gathered the name from the people of Daxia which was a pure Iranian zone then under the occupation of Yuezhi;
  2. The choice of an alveolopalatal sibilant ɕ- for a clear dental sibilant s- in the original language; cf. known transcriptions of Sindhu: 頭 新陶 , all commencing with a dental sibilant; and
  3. The presence of a final -k in 身毒, as in 天竺.

The ancient Chinese writers have long suggested that shēn in this word had a different pronunciation. Yan Shigu in his commentary to the Hanshu says:

捐毒身毒天篤輕重 [MSC, trad.]
捐毒身毒天笃轻重 [MSC, simp.]
Juāndú jí Yuāndú, Tiāndǔ yě, běn jiē yī míng, yǔ yǒu qīngzhòng ěr.
Juandu (捐毒), Yuandu (身毒) and Tiandu (天篤) are originally the same name pronounced either lightly or with emphasis.

The variant of Late Old Chinese that Zhang Qian had used showed the dialectal development of Old Chinese *n̥in > *χin ~ hin, explaining the choice of (shēn). This is perhaps comparable to the case of in 天竺 (“India”), also a dialectal Old Chinese variant pronunciation. Modern dictionaries variably designate the proper pronunciation of this word in modern Beijing Mandarin as Juāndú, Yuándú, Yuāndú, but rarely Shēndú as would be pronounced by an unknowledgeable native.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (26) (7)
Final () (43) (6)
Tone (調) Level (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie
Baxter syin dowk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiɪn/ /duok̚/
Pan
Wuyun
/ɕin/ /duok̚/
Shao
Rongfen
/ɕjen/ /dok̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɕin/ /dawk̚/
Li
Rong
/ɕiĕn/ /dok̚/
Wang
Li
/ɕĭĕn/ /duok̚/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ĕn/ /dʱuok̚/
Expected
Mandarin
Reflex
shēn
Expected
Cantonese
Reflex
san1 duk6

Proper noun

身毒

  1. (literary, obsolete) India

Synonyms

Descendants

Sino-Xenic (身毒):

Japanese

Kanji in this term
しん
Grade: 3
どく
Grade: 5
on'yomi

Etymology

From Middle Chinese 身毒 (MC syin dowk).

Pronunciation

Proper noun

(しん)(どく) (Shindoku

  1. (rare, obsolete) the Chinese term used to refer to India; India

See also