Kanji in this term | |
---|---|
鎮 | 魂 |
ちん Grade: S |
こん Grade: S |
on'yomi | kan'on |
Alternative spelling |
---|
鎭魂 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 鎮魂 (MC trinH hwon, literally “to calm, to pacify + soul, spirit”).
鎮魂 • (chinkon) ←ちんこん (tinkon)?
鎮魂する • (chinkon suru) ←ちんこん (tinkon)?suru (stem 鎮魂し (chinkon shi), past 鎮魂した (chinkon shita))
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 鎮魂し | ちんこんし | chinkon shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 鎮魂し | ちんこんし | chinkon shi | |
Shūshikei ("terminal") | 鎮魂する | ちんこんする | chinkon suru | |
Rentaikei ("attributive") | 鎮魂する | ちんこんする | chinkon suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 鎮魂すれ | ちんこんすれ | chinkon sure | |
Meireikei ("imperative") | 鎮魂せよ¹ 鎮魂しろ² |
ちんこんせよ¹ ちんこんしろ² |
chinkon seyo¹ chinkon shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 鎮魂される | ちんこんされる | chinkon sareru | |
Causative | 鎮魂させる 鎮魂さす |
ちんこんさせる ちんこんさす |
chinkon saseru chinkon sasu | |
Potential | 鎮魂できる | ちんこんできる | chinkon dekiru | |
Volitional | 鎮魂しよう | ちんこんしよう | chinkon shiyō | |
Negative | 鎮魂しない | ちんこんしない | chinkon shinai | |
Negative continuative | 鎮魂せず | ちんこんせず | chinkon sezu | |
Formal | 鎮魂します | ちんこんします | chinkon shimasu | |
Perfective | 鎮魂した | ちんこんした | chinkon shita | |
Conjunctive | 鎮魂して | ちんこんして | chinkon shite | |
Hypothetical conditional | 鎮魂すれば | ちんこんすれば | chinkon sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Kanji in this term | |
---|---|
鎮 | 魂 |
たましずめ | |
Grade: S | Grade: S |
jukujikun |
Alternative spelling |
---|
鎭魂 (kyūjitai) |
Compound of 魂 (tama, “soul”) + 鎮め (shizume, “calming, pacifying, appeasing”, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 鎮める (shizumeru, “to calm, to pacify, to appease”).).[2][1]
The spelling is from Middle Chinese, from the chinkon reading above.
鎮魂 • (tamashizume) ←たましづめ (tamasidume)?
Kanji in this term | |
---|---|
鎮 | 魂 |
みたましずめ | |
Grade: S | Grade: S |
jukujikun |
Alternative spelling |
---|
鎭魂 (kyūjitai) |
Compound of 御霊 (mitama, “soul”) + 鎮め (shizume, “calming, pacifying, appeasing”, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 鎮める (shizumeru, “to calm, to pacify, to appease”).).[1]
The spelling is from Middle Chinese, from the chinkon reading above.
This reading with the mi- prefix appears to be less common than tamashizume above.
鎮魂 • (mitamashizume) ←みたましづめ (mitamasidume)?