Hello, you have come here looking for the meaning of the word
閣下. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
閣下, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
閣下 in singular and plural. Everything you need to know about the word
閣下 you have here. The definition of the word
閣下 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
閣下, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
council-chamber; shelf
|
under; next; lower under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter
|
trad. (閣下)
|
閣
|
下
|
simp. (阁下)
|
阁
|
下
|
Pronunciation
Noun
閣下
- (literary) Your Excellency; His or Her Excellency; Your Honour
- (archaic) at the foot of a tower or pavilion
Usage notes
Originally a term of respect toward members of the nobility; became a more generic term of respect later on.
Synonyms
Descendants
References
- “Entry #68188”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
Japanese
Etymology
Literary Chinese 閣下 (géxià)
Pronunciation
Noun
閣下 • (kakka) ←かくか (kakuka)?
- (rare, attributive) down a noble's residential tower, looking up
- Coordinate terms: 猊下, 殿下, 陛下
- Your Excellency; His Excellency; Her Excellency; Your Lordship; His Lordship; Your Ladyship; Her Ladyship; Your Grace; His Grace; Her Grace
- Coordinate terms: 猊下, 殿下, 陛下
- 大統領閣下
- Daitōryō Kakka
- His/Her Excellency the President; Mr./Madam President
- ヨーク公閣下
- Yōku Kō Kakka
- His Grace the Duke of York
1986 January 10, Tsurugina, Mai with Katō, Tadashi, “MENU① 幻の料理人 [MENU① The Illusory Cook]”, in ザ・シェフ [The Chef], volume 1 (fiction), Tōkyō: Nihon Bungeisha, →ISBN, page 7:ようこそ大臣閣下 お待ち申しておりました- Yō koso Daijin Kakka Omachimōshite orimashita
- Welcome, Mr. Minister. We’ve been looking forward to seeing you.
1986 January 10, Tsurugina, Mai with Katō, Tadashi, “MENU① 幻の料理人 [MENU① The Illusory Cook]”, in ザ・シェフ [The Chef], volume 1 (fiction), Tōkyō: Nihon Bungeisha, →ISBN, page 8:今夜の晩餐は日本におけるフランス料理の第一人者当ホテルの下村総料理長が腕によりをかけて料理いたします 閣下にはきっとご満足いただけるものと信じております- Kon’ya no dinā wa Nihon ni okeru Furansu ryōri no daiichininsha tō-hoteru no Shimomura Gurando Shefu ga ude ni yori o kakete ryōri Kakka ni wa kitto gomanzoku itadakeru mono to shinjite orimasu
- Our top Japanese executive chef of French cuisine, Shimomura, will use his best efforts to prepare a good dinner tonight. I am confident you will receive the best service.
Korean
Noun
閣下 • (gakha) (hangeul 각하)
- hanja form? of 각하 (“Excellency; President”)
Vietnamese
Pronoun
閣下
- chữ Hán form of các hạ (“(Chinese fiction, honorific) you”).