phonetic; (final part.); (interj.) phonetic; (final part.); (interj.); flatter; an initial particle; prefix to names of people |
a groom | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (阿倌) |
阿 | 倌 | |
alternative forms | 阿官 阿瓜 |
阿倌
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 男妓, 妓男, 男娼 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 老泡兒, 兔兒爺, 妞兒夾子 |
Taiwan | 男妓, 牛郎, 鴨 | |
Malaysia | 鴨 | |
Singapore | 鴨 | |
Lanyin Mandarin | Lanzhou | 崽娃子 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 㚻子, 鴨子, 兔兒, 吃相飯的, 吃相公飯的 |
Cantonese | Guangzhou | 契弟 |
Hong Kong | 男妓, 鴨 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 鴨 | |
Singapore (Guangfu) | 鴨 | |
Northern Min | Jian'ou | 桃脯 |
Southern Min | Xiamen | 契弟, 阿倌 |
Taipei | 龜精 GT | |
Singapore (Hokkien) | 鴨, 阿倌 | |
Wu | Shanghai | 屁精, 兔子 |
Suzhou | 相公 | |
Jinhua | 雄婊子 | |
Xiang | Changsha | 幺它 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 變性人 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 變性人, 人妖 |
Singapore | 人妖 | |
Southwestern Mandarin | Lancang | 人妖 |
Dagudi (Maliba) | กะเทย, 變性人, 人妖, 二姨媽 | |
Reshuitang (Longling) | กะเทย, 變性人, 人妖 | |
Mae Salong (Lancang) | 人妖, กะเทย | |
Mae Sai (Tengchong) | 人妖, กะเทย | |
Cantonese | Guangzhou | 人妖 |
Hong Kong | 變性人, 人妖 | |
Rongxian | 人妖 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 人妖 | |
Beihai (Qiaogang - Cát Bà) | 人妖 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 人妖 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 人妖 | |
Móng Cái | 變性人 | |
Bangkok (Guangfu) | 人妖, กะเทย | |
Betong (Rongxian) | 人妖, กะเทย | |
Hakka | Meixian | 變性人 |
Bangkok (Meixian) | 人妖 | |
Bangkok (Jiexi) | 人妖, กะเทย, ตุ๊ด | |
Southern Min | Singapore (Hokkien) | 阿倌 male to female |
Bangkok (Teochew) | 人妖, 半男女, กะเทย | |
Chiang Mai (Teochew) | 人妖 | |
Hat Yai (Teochew) | 人妖 | |
Pontianak (Teochew) | 半公母 |