. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Commons:Category
Translingual
Stroke order
Stroke order
In Japan, Korea and Traditional Chinese jiu zixing , the bottom component 令 is written 亼 + 𰆊 , similar to its Kangxi dictionary form. In traditional Chinese as defined by Taiwan MOE and Hong Kong CLIAC, 令 is written 亼 + マ . In simplified Chinese , the component 令 is written 亽 + マ .
Han character
零 (Kangxi radical 173, 雨 +5, 13 strokes, cangjie input 一月人戈戈 (MBOII ), four-corner 10307 , composition ⿱⻗ 令 )
Derived characters
References
Kangxi Dictionary: page 1372 , character 10
Dai Kanwa Jiten: character 42242
Dae Jaweon: page 1880, character 5
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4061, character 1
Unihan data for U+96F6
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
令
*ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs
怜
*riːn, *reːŋ
零
*riːŋ, *reːŋ, *reːŋs
魿
*ɡriŋ, *reːŋ
命
*mreŋs
冷
*raːŋʔ, *reːŋ, *reːŋʔ
跉
*reŋ, *reːŋ
嶺
*reŋʔ
領
*reŋʔ
阾
*reŋʔ, *reːŋ
柃
*reŋʔ, *reːŋ
袊
*reŋʔ
詅
*reŋs, *reːŋ
旍
*ʔsleŋ
舲
*reːŋ
齡
*reːŋ
囹
*reːŋ
鴒
*reːŋ
蛉
*reːŋ
鈴
*reːŋ
苓
*reːŋ
伶
*reːŋ
泠
*reːŋ
瓴
*reːŋ
拎
*reːŋ
刢
*reːŋ
玲
*reːŋ
聆
*reːŋ
竛
*reːŋ
軨
*reːŋ
笭
*reːŋ, *reːŋʔ
翎
*reːŋ
閝
*reːŋ
鹷
*reːŋ
昤
*reːŋ
駖
*reːŋ
彾
*reːŋ
呤
*reːŋ
狑
*reːŋ
秢
*reːŋ
岭
*reːŋ
紷
*reːŋ
砱
*reːŋ
羚
*reːŋ
姈
*reːŋ
蕶
*reːŋ
澪
*reːŋ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *riːŋ, *reːŋ, *reːŋs ) : semantic 雨 ( “ rain ” ) + phonetic 令 ( OC *ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs) . On the oracle bone script, only thick raindrops are depicted falling from the sky.
Etymology 1
Unclear. Schuessler (2007) proposes several possibilities:
Sense "zero" is introduced in 1248 by Chinese mathematician Li Ye .
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : líng (ling2 )
(Zhuyin ) : ㄌㄧㄥˊ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : nin2
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : лин (lin, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : ling4 / leng4 / leng4-2 / leng4-1
(Taishan , Wiktionary ) : len3 / liang3 / liang3*
Gan (Wiktionary ) : lin4 / liang4
Hakka
(Sixian , PFS ) : làng
(Meixian , Guangdong ) : lang2
Jin (Wiktionary ) : ling1
Northern Min (KCR ) : lâing
Eastern Min (BUC ) : lìng
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : lêng / lân
(Teochew , Peng'im ) : lêng5 / lang5
Wu (Northern , Wugniu ) : 6 lin / 2 lin
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : lin2
Note :
ling4 - literary;
leng4, leng4-2, leng4-1 - vernacular (small remaining quantity).
Note :
len3 - literary;
liang3, liang3* - vernacular (small remaining quantity).
Note :
lin4 - literary;
liang4 - vernacular.
Hakka
Jin
Northern Min
Eastern Min
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , Jinjiang , Changtai , General Taiwanese )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , Jinjiang , Changtai , General Taiwanese )
Note :
lêng - literary;
lân - vernacular (“fragmentary”).
Note :
lêng5 - literary;
lang5 - vernacular (“fragmentary”).
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
零
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
líng
Middle Chinese
‹ leng ›
Old Chinese
/*ˁiŋ/
English
fall (v., of rain)
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
零
零
Reading #
2/3
3/3
No.
8305
8331
Phonetic component
令
令
Rime group
耕
耕
Rime subdivision
0
0
Corresponding MC rime
靈
零
Old Chinese
/*reːŋ/
/*reːŋs/
Definitions
零
fragmentary ; scattered
零 星 ― líng xīng ― fragmentary
fraction ; remainder
zero
Alternative form: 〇
Coordinate terms: 正數 / 正数 ( zhèngshù ) , 負數 / 负数 ( fùshù )
Hypernyms: 實數 / 实数 ( shíshù ) , 有理數 / 有理数 ( yǒulǐshù ) , 整數 / 整数 ( zhěngshù )
一 減 一 等於 零 。/ 一 减 一 等于 零 。 ― Yī jiǎn yī děngyú líng . ― One minus one equals zero .
三 點 零 五 分 / 三 点 零 五 分 ― sān diǎn líng wǔ fēn ― three oh five
七 百 零 三 ― qī bǎi líng sān ― seven hundred and three
二 零 零 一 年 ― èrlínglíng yī nián ― year 200 1
從 零 開始 / 从 零 开始 ― cóng líng kāishǐ ― Start from scratch
( Cantonese , Hakka , Northern Min , Eastern Min ) Used after a number or a classifier to express a small remaining quantity.
廿 零 蚊 [Cantonese ] ― jaa6 leng4 man1 ― twenty-something dollars
分 零 兩 分鐘 / 分 零 两 分钟 [Cantonese ] ― fan1 leng4 loeng5 fan1 zung1 ― one to two minutes
七十 零 [Cantonese ] ― cat1 sap6 leng4-2 ― seventy-something
( gay slang ) bottom
Alternative form: 0
( obsolete ) drizzle
( literary , of precipitation or tears) to fall
感激涕零 ― gǎnjītìlíng ― grateful to tears
念 彼 共 人 ,涕 零 如 雨 。 [Pre-Classical Chinese , trad. and simp. ] From: The Classic of Poetry , c. 11th – 7th centuries BCE , translated based on James Legge 's versionNiàn bǐ gòng rén, tì líng rú yǔ. I think of those in their offices, And my tears flow down like rain.
今 當 遠離 ,臨 表 涕 零 ,不 知 所 言 。 [Classical Chinese , trad. ] 今 当 远离 ,临 表 涕 零 ,不 知 所 言 。 [Classical Chinese , simp. ] From: 227 , 諸葛亮 ( Zhūgě Liàng ) (Zhuge Liang ), 前出師表 (Former Chu Shi Biao )Jīn dāng yuǎnlí, lín biǎo tì líng , bù zhī suǒ yán. Now I must leave far away. As I face this memorial, my tears fall , and I know not what I have said.
( of plants or flowers ) to wither and fall
凋零 ― diāolíng ― to wither and fall
( Cantonese , cant , in 之辰代碼 / 之辰代码 ) six
斗零 [Cantonese ] ― dau2 ling4-2 ― five-cent coin (literally, “ 3 candareens and 6 cash ”)
a surname
Synonyms
Dialectal synonyms of
零 (“zero”)
Compounds
Descendants
Others :
See also
Etymology 2
Pronunciation
Zhengzhang system (2003)
Character
零
Reading #
1/3
No.
8273
Phonetic component
令
Rime group
眞
Rime subdivision
2
Corresponding MC rime
蓮
Old Chinese
/*riːŋ/
Definitions
零
Only used in 先零 / 先零 and 西零 / 西零 (Xīlián ).
References
Japanese
Kanji
零
(Jōyō kanji )
spill
zero
Readings
From Middle Chinese 零 (MC leng ); compare Mandarin 零 ( líng ) :
From Middle Chinese 零 (MC len ); compare Mandarin 零 ( lián ) :
From native Japanese roots:
Kun : あゆ ( a yu , 零ゆ ) 、あえる ( a eru , 零える ) 、あえす ( a esu , 零えす ) 、あやす ( a yasu , 零やす ) 、おちる ( o chiru , 零ちる ) 、こぼす ( kobo su , 零す ) 、こぼる ( kobo ru , 零る ) 、こぼれる ( kobo reru , 零れる ) 、しずく ( shizuku , 零 ) ←しづく ( siduku , 零 , historical ) 、ゼロ ( zero , 零 )
Compounds
Etymology 1
From Middle Chinese 零 (MC leng ) with an original meaning of a small rainfall . The character was later repurposed in 1248 by mathematician Li Ye as a placeholder, extending from its a little bit (of rain) meaning to indicate a bit more remaining . In Li Ye's notation, a number like 302 would be represented as 三 百 零 二 ( èr ) , literally three hundred and remaining two , with the 零 character used as a means of skipping the tens place, by indicating zero tens.[ 1] It would thus implicitly take on the meaning of zero .
Pronunciation
Noun
零( れい ) • (rei )
zero
Numeral
零( れい ) • (rei )
zero
Usage notes
The 〇 spelling is more common in numeric notation.
Proper noun
零( れい ) • (Rei )
a male given name
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 零 – see the following entry.
【零 こぼ し 】
a spill ( implying intent or fault by someone )
grumbling ( as when one's emotions overflow )
Alternative spellings 溢し , 翻し
(This term, 零 , is an alternative spelling of the above term.)
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 零 – see the following entry.
(This term, 零 , is an alternative spelling of the above term.)
Etymology 4
For pronunciation and definitions of 零 – see the following entry.
(This term, 零 , is an alternative spelling of the above term.)
References
^ 1999 , 「算木」を超えた男: もう一つの近代数学の誕生と関孝和 ("Sangi" o Koeta Otoko: Mō Hitotsu no Kindai Sūgaku no Tanjō to Seki Takakazu , “The Man Who Went Beyond 'Counting Sticks': The Birth of Another Modern Mathematics, and Seki Takakazu”) (in Japanese), Wang Qing-xiang, Tōkyō : Toyo Shoten , →ISBN
^ Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 零 (MC leng| lengH ).
Pronunciation
Hanja
Wikisource
零 (eumhun 떨어질 령 ( tteoreojil ryeong ) , word-initial (South Korea) 떨어질 영 ( tteoreojil yeong ) )
hanja form? of ] ( “ zero ” )
Compounds
Compounds
영간 (零簡 , yeonggan )
영견 (零絹 , yeonggyeon )
영견잔묵 (零絹殘墨 , yeonggyeonjanmuk )
영도 (零度 , yeongdo )
영락 (零落 , yeongnak )
영락소지 (零落掃地 , yeongnaksoji )
영령쇄쇄 (零靈碎碎 , yeongnyeongswaeswae )
영령쇄쇄 (零零碎碎 , yeongnyeongswaeswae )
영령쇄쇄 (零零瑣瑣 , yeongnyeongswaeswae )
영로 (零露 , yeongno )
영루 (零淚 , yeongnu )
영매 (靈買 , yeongmae )
영매 (靈賣 , yeongmae )
영매소 (零賣所 , yeongmaeso )
영묵 (零墨 , yeongmuk )
영본 (零本 , yeongbon )
영산 (零散 , yeongsan )
영상 (零上 , yeongsang )
영선 (零羨 , yeongseon )
영성 (零星 , yeongseong )
영세 (零細 , yeongse )
영쇄 (零碎 , yeongswae )
영쇄 (零瑣 , yeongswae )
영순위 (零順位 , yeongsunwi )
영시 (零時 , yeongsi )
영여 (零餘 , yeong'yeo )
영염 (零染 , yeong'yeom )
영우 (零雨 , yeong'u )
영원 (零元 , yeong'won )
영잔 (零殘 , yeongjan )
영재 (零在 , yeongjae )
영적 (零賊 , yeongjeok )
영전 (零錢 , yeongjeon )
영점 (零點 , yeongjeom )
영정 (零丁 , yeongjeong )
영정고고 (零丁孤苦 , yeongjeonggogo )
영제 (零濟 , yeongje )
영조 (零凋 , yeongjo )
영조 (零糶 , yeongjo )
영조 (零條 , yeongjo )
영즉필휴 (零則必虧 , yeongjeukpilhyu )
영체 (零替 , yeongche )
영추 (零墜 , yeongchu )
영축 (零縮 , yeongchuk )
영타 (零唾 , yeongta )
영하 (零下 , yeongha )
영헐 (零歇 , yeongheol )
고고영정 (孤苦零丁 , gogoyeongjeong )
단간영묵 (斷簡零墨 , dan'ganyeongmuk )
자령 (自零 , jaryeong )
정령 (丁零 , jeongnyeong )
조령 (凋零 , joryeong )
칠령팔락 (七零八落 , chillyeongpallak )
표령 (飄零 , pyoryeong )
Etymology 2
From Middle Chinese 零 (MC len ).
Pronunciation
Hanja
Wikisource
零 (eumhun 종족 이름 련 ( jongjok ireum ryeon ) , word-initial (South Korea) 종족 이름 연 ( jongjok ireum yeon ) )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典 ) (2002-2005).
Vietnamese
Han character
零 : Hán Nôm readings: lênh , linh , rinh
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.