Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ꜣḫt. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ꜣḫt, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ꜣḫt in singular and plural. Everything you need to know about the word
ꜣḫt you have here. The definition of the word
ꜣḫt will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ꜣḫt, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Egyptian
Pronunciation
Etymology 1
Related to ꜣḫ (“akh”).
Noun
f
- Akhet; the region in the sky in which the sun tarries just before it rises (later also the region in which it tarries just after it sets), giving rise to the twilight
- (figuratively) royal tomb
Usage notes
Often conventionally, but misleadingly, translated as horizon.
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣḫt
Derived terms
Descendants
Etymology 2
From jꜣḫj (“to be inundated”).
Noun
f
- inundation season; the first of the three Egyptian seasons, spanning from July to November.
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣḫt
Descendants
See also
Etymology 3
From ꜣḫ (“to be effective, to be useful”) + -t.
Noun
f
- something beneficial or useful
- c. 1477 BCE, Year 2 inscription of Thutmose III on the eastern outer wall of the oldest part of the temple of Semne, line 4:[1]
- zꜣ nḏ.tj jr.f ꜣḫt n jtw.f twt(w) sw
- A solicitous son does good for his fathers who formed him
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣḫt
Etymology 4
From jꜣḫ (“to shine”) + -t.
Noun
f
- flame, fire
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Noun
f
- sacred eye of a god
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣḫt
Noun
f
- uraeus
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣḫt
Etymology 5
Noun
f
- arable land
c. 1550 BCE – 1295 BCE,
Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) line 20:
- nprj dj.f sm(w).f nb ḏf(ꜣ) n(j) ꜣḫt bs.f ssꜣw dj.f sw m tꜣw nb(w)
- Nepri gives all his plants, the provisions of the field, bringing forth satiety and giving it to all lands.
Inflection
Declension of ꜣḫt (feminine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣḫt
References
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 13.2, 15.10–15.16, 16.15–17.9, 17.12–17.23, 18.9–18.10, 18.12–18.13, 18.15
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 4–5
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 22, 107, 296.
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, pages 136, 242
- Gardiner, Alan (1957) Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, third edition, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 289