|
걔걕걖걗걘걙걚 걛걜걝걞걟걠걡 걢걣걤걥걦걧걨 걩걪걫걬걭걮걯 | |
갸 ← | → 거 |
---|
Contraction of 그 애 (geu ae, “that kid”). Cognate with Jeju 가이 (gai).
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | gyae |
Revised Romanization (translit.)? | gyae |
McCune–Reischauer? | kyae |
Yale Romanization? | kyay |
걔 • (gyae)
In colloquial Korean, 걔 (along with deictic variants 얘 (yae), 쟤 (jae)) is the word that most closely resembles the English third-person pronoun. Despite the etymology, it can be used for all human referents with the restrictions given below, and is value-neutral.
Like 너 (neo, “you”), the use of 걔 implies that the person being referred to by the pronoun is of equal or lower social rank compared to the speaker. When referring to a social superior, speakers use either a title, a word referring to the relationship between the speaker and the addressee, or circumlocutional phrases like 그분 (geubun, “that person”). Thus a college student may use the pronoun 걔 to refer to a classmate, but their professor must be referred to as 교수님 (gyosunim, “honorable professor”).
The use of 걔 in socially impermissible contexts, such as when referring to a superior, should be understood as the speaker showing contempt for the referent.
Korean demonstratives edit | |||||
---|---|---|---|---|---|
Determiner | 이 | 그 | 저 | 어느 | |
Pronoun | Human | 이이 | 그이 | 저이 | 뉘 |
이분 | 그분 | 저분 | 어느 분 | ||
이자 | 그자 | 저자 | |||
얘 | 걔 | 쟤 | |||
Object | 이 | (그) | (저) | 어느 | |
이것 | 그것 | 저것 | 어느 것 | ||
이거 | 그거 | 저거 | 어느 거 | ||
Place | 여기 | 거기 | 저기 | 어디 | |
이곳 | 그곳 | 저곳 | 어느 곳 | ||
Direction | 이쪽 | 그쪽 | 저쪽 | 어느 쪽 | |
Time | 이때 | 그때 | 접때 | 언제 | |
Verb | 이러다 | 그러다 | 저러다 | 어쩌다 | |
이리하다 | 그리하다 | 저리하다 | 어찌하다 | ||
Adjective | 이렇다 | 그렇다 | 저렇다 | 어떻다 | |
이러하다 | 그러하다 | 저러하다 | 어떠하다 | ||
Adverb | 이리 | 그리 | 저리 | 어찌 | |
이렇게 | 그렇게 | 저렇게 | 어떻게 | ||
이만큼 | 그만큼 | 저만큼 | 얼마만큼(얼마큼) |