콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 in singular and plural. Everything you need to know about the word 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 you have here. The definition of the word 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Korean

Etymology

Literally, “If you plant soybeans, you get soybeans. If you plant red beans, you get red beans.”

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key):
  • Phonetic hangul:
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?kong simeun de kong nago pat simeun de pat nanda
Revised Romanization (translit.)?kong sim'eun de kong nago pat sim'eun de pat nanda
McCune–Reischauer?k'ong simŭn te k'ong nago p'at simŭn te p'at nanda
Yale Romanization?khong sīm.un tey khong nako phath sīm.un tey phath nanta

Proverb

심은 나고 심은 난다 (kong simeun de kong nago pat simeun de pat nanda)

  1. As you sow, so shall you reap.