Hello, you have come here looking for the meaning of the word
큰어멍. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
큰어멍, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
큰어멍 in singular and plural. Everything you need to know about the word
큰어멍 you have here. The definition of the word
큰어멍 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
큰어멍, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Jeju
Etymology
큰 (keun-, “eldest, first-born”) + 어멍 (eomeong, “mother”). Compare Korean 큰어머니 (keuneomeoni).
Pronunciation
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | keuneomeong |
---|
Revised Romanization (translit.)? | keun'eomeong |
---|
Yale Romanization? | khun.emeng |
---|
Noun
큰어멍 (keuneomeong)
- aunt (father's eldest brother's wife)
- Near-synonym: (usually honorific) 큰어머니 (keuneomeoni)
- Coordinate term: 큰아방 (keunabang)
- Comeronyms: 고모 (gomo, “father's sister”), 이모 (imo, “mother's sister”), (honorific) 웨숙모 (wesungmo, “mother's brother's wife”), 예펜웨삼춘 (yepenwesamchun, “mother's brother's wife”)
2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], “다슴애기 [daseum-aegi]”, in 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN, page 216:
2017 October 27, 김신자 [gimsinja], “정기떡 [jeonggitteok]”, in 제주어보전회 제주어는 보물이우다134 [jejueobojeonhoe - jejueoneun bomuriuda134, Jeju Preservation Society], archived from the original on October 21, 2021:
- (uncommon) aunt (father's older brother's wife)
- 말젯어멍 (maljeseomeong, “father's third brother's wife (of four)”)
- 셋말젯어멍 (senmaljeseomeong, “father's fourth brother's wife (of six)”)
- 셋어멍 (seseomeong, “father's second brother's wife (of three or more)”)
- 족은말젯어멍 (jogeunmaljeseomeong, “father's fourth brother's wife (of five);father's fifth brother's wife (of six)”)
- 족은어멍 (jogeuneomeong, “father's youngest brother's wife”)
- 큰말젯어멍 (keunmaljeseomeong, “father's third brother's wife (of five or more)”)
References
- Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady (2020) “Chapter 3: Nouns”, in Jejueo: The Language of Korea’s Jeju Island, Honolulu, USA: University of Hawai‘i Press, →DOI, →ISBN, →JSTOR, 3.2 Supplementary Prefixes for Kinship Terms, pages 41-42
- 김미진 [gimmijin] (2010 August) “제주도방언의 친족어 연구 — 여성 화자를 중심으로 [jejudobang'eonui chinjogeo yeon'gu - yeoseong hwajareul jungsimeuro, Study on the Kinship terms of Jeju dialect — Focused on female speakers]”, in 영주어문 (in Korean), volume 20, pages 27-47
- 고동호, 송상조, 오창명, 문순덕, 오승훈 (2015 December) “제3장 단어”, in 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, Understanding Jeju] (overall work in Korean), 제주특별자치도: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeon'guwon jejuhagyeon'gusenteo], →ISBN, 2. 단어의 구조와 형성, page 55
- 박민경 (August 2015) 제주 방언의 친척 명칭 연구 [A Study on Relative Names in the Jeju Dialects] (Thesis) (in Korean), 제주대학교 교육대학원
- 제주문화예술재단 [jejumunhwayesuljaedan] (2009) “큰어멍”, in 개정증보 제주어사전 [gaejeongjeungbo jejueosajeon], 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido], →ISBN, page 839