Hello, you have come here looking for the meaning of the word
π°ππ»π°π²πΎπ°π½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
π°ππ»π°π²πΎπ°π½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
π°ππ»π°π²πΎπ°π½ in singular and plural. Everything you need to know about the word
π°ππ»π°π²πΎπ°π½ you have here. The definition of the word
π°ππ»π°π²πΎπ°π½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
π°ππ»π°π²πΎπ°π½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *abalagjanΔ
. By surface analysis, π°π- (af-) + π»π°π²πΎπ°π½ (lagjan).
Verb
π°ππ»π°π²πΎπ°π½ β’ (aflagjan)
- to lay down, put away
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 10:18b:
π
π°π»π³πΏππ½πΉ π·π°π±π° π°ππ»π°π²πΎπ°π½ πΈπ, πΎπ°π· π
π°π»π³πΏππ½πΉ π·π°π±π° π°ππππ° π½πΉπΌπ°π½ πΈπ.- waldufni haba aflagjan ΓΎΕ, jah waldufni haba aftra niman ΓΎΕ.
- I have power to lay it down, and I have power to take it again.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Corinthians 13:11:
πΉπΈ πΈπ°π½ π
π°π π½πΉπΏπΊπ»π°π·π, ππ
π΄ π½πΉπΏπΊπ»π°π·π πππ³πΉπ³π°, ππ
π΄ π½πΉπΏπΊπ»π°π·π ππππΈ, ππ
π΄ π½πΉπΏπΊπ»π°π·π πΌπΉπππ³π°; π±πΉπΈπ΄ π
π°ππΈ π
π°πΉπ, π±π°ππ½πΉππΊπ΄πΉπ½π π°ππ»π°π²πΉπ³π°.- iΓΎ ΓΎan was niuklahs, swΔ niuklahs rΕdida, swΔ niuklahs frΕΓΎ, swΔ niuklahs mitΕda; biΓΎΔ warΓΎ wair, barniskeins aflagida.
- When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Ephesians 4:22:
π΄πΉ π°ππ»π°π²πΎπ°πΉπΈ πΎπΏπ π±πΉ πππΏπΌπΉπ½ πΏππΌπ΄ππ° πΈπ°π½π° ππ°πΉππ½πΎπ°π½ πΌπ°π½π½π°π½ πΈπ°π½π° ππΉπΏππΎπ°π½ π±πΉ π»πΏπππΏπΌ π°ππΌπ°ππΆπ΄πΉπ½π°πΉπ.- ei aflagjaiΓΎ jus bi frumin usmΔta ΓΎana fairnjan mannan ΓΎana riurjan bi lustum afmarzeinais.
- that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Ephesians 4:25:
πΉπ½ πΈπΉπΆπ΄πΉ π°ππ»π°π²πΎπ°π½π³π°π½π π»πΉπΏπ²π½ πππ³πΎπ°πΉπΈ ππΏπ½πΎπ° ππ°ππΎπΉπΆπΏπ· πΌπΉπΈ π½π΄ππΏπ½π³πΎπΉπ½ ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΏπ½ππ΄ ππΉπΎπΏπΌ π°π½πΈπ°π π°π½πΈπ°ππΉπ π»πΉπΈπΏπ.- in ΓΎizei aflagjandans liugn rΕdjaiΓΎ sunja Ζarjizuh miΓΎ nΔΖundjin seinamma, untΔ sijum anΓΎar anΓΎaris liΓΎus.
- Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Colossians 3:8:
πΉπΈ π½πΏ π°ππ»π°π²πΎπΉπΈ πΎπ°π· πΎπΏπ πΈπ π°π»π»π°, π·π°ππΉπ, πΈπ
π°πΉππ·π΄πΉπ½, πΏπ½ππ΄π»π΄πΉπ½, π°π½π°π΅πΉππ, π°π²π»π°πΉππΉπ
π°πΏππ³π΄πΉπ½; πΏπ πΌπΏπ½πΈπ° πΉΜπΆπ
π°ππ°πΌπΌπ° π½πΉ [π½πΉ] ** πΏππ²π°π²π²π°πΉ.- iΓΎ nu aflagjiΓΎ jah jus ΓΎΕ alla, hatis, ΓΎwairhein, unsΔlein, anaqiss, aglaitiwaurdein; us munΓΎa Γ―zwaramma ni ** usgaggai.
- but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth.
Conjugation
Derived terms