πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ in singular and plural. Everything you need to know about the word πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ you have here. The definition of the word πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *bisatjanΔ…; cognate with English beset, Dutch bezetten, and German besetzen. By surface analysis, 𐌱𐌹- (bi-) +‎ πƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ (satjan).

Pronunciation

Verb

πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (bisatjan)

  1. to put up around, surround with
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 12:1:
      π…πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ²πŒ°π‚πŒ³ πŒΏπƒπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ° 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ° 𐌹𐌽𐌰 π†πŒ°πŒΈπ‰πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ²π‚π‰π† 𐌳𐌰𐌻 πŒΏπ† πŒΌπŒ΄πƒπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π„πŒΉπŒΌπ‚πŒΉπŒ³πŒ° 𐌺𐌴𐌻𐌹𐌺𐌽 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ°π†πŒ°πŒ»πŒ· 𐌹𐌽𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πƒπ„π…πŒΎπŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒΈ 𐌰𐌻𐌾𐌰𐌸.
      weinagard ussatida manna jah bisatida ina faþōm jah usgrōf dal uf mΔ“sa jah gatimrida kΔ“likn jah anafalh ina waurstwjam jah aflaiΓΎ aljaΓΎ.
      A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. (KJV)

Conjugation

Class 1 weak
Infinitive πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½
bisatjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°
bisatja
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ°
bisatida
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
bisatjada
2nd singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒΉπƒ
bisatjis
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
bisatidΔ“s
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
bisatjaza
3rd singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
bisatjiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ°
bisatida
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
bisatjada
1st dual πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπ‰πƒ
bisatjōs
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
bisatidΔ“du
2nd dual πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°π„πƒ
bisatjats
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
bisatidΔ“duts
1st plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΌ
bisatjam
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
bisatidΔ“dum
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
bisatjanda
2nd plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
bisatjiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
bisatidΔ“duΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
bisatjanda
3rd plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
bisatjand
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
bisatidΔ“dun
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
bisatjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ
bisatjau
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
bisatidΔ“djau
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjaidau
2nd singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
bisatjais
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
bisatidΔ“deis
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
bisatjaizau
3rd singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉ
bisatjai
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
bisatidΔ“di
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjaidau
1st dual πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
bisatjaiwa
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
bisatidΔ“deiwa
2nd dual πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
bisatjaits
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
bisatidΔ“deits
1st plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
bisatjaima
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
bisatidΔ“deima
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjaindau
2nd plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
bisatjaiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
bisatidΔ“deiΓΎ
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjaindau
3rd plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
bisatjaina
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
bisatidΔ“deina
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjaindau
Imperative
2nd singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒ΄πŒΉ
bisatei
3rd singular πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjadau
2nd dual πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°π„πƒ
bisatjats
2nd plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
bisatjiΓΎ
3rd plural πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
bisatjandau
Present Past
Participles πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
bisatjands
πŒ±πŒΉπƒπŒ°π„πŒΉπŒΈπƒ
bisatiΓΎs

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 117