πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ in singular and plural. Everything you need to know about the word πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ you have here. The definition of the word πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From 𐌲𐌰- (ga-) +‎ πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ (natjan).

Pronunciation

Verb

πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (ganatjan) (perfective)

  1. (hapax) to make wet; to wash
    • Luke 7:44:
      𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πƒπŒΉπŒΊ 𐌳𐌿 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 πŒ΅πŒΉπŒ½π‰πŒ½ 𐌡𐌰𐌸 𐌳𐌿 πƒπŒ΄πŒΉπŒΌπ‰πŒ½πŒ°: πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒΉπˆπŒΉπƒ πŒΈπ‰ πŒ΅πŒΉπŒ½π‰πŒ½? πŒ°π„πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ 𐌹𐌽 πŒ²πŒ°π‚πŒ³ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 π…πŒ°π„π‰ πŒΌπŒΉπƒ 𐌰𐌽𐌰 π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ½πƒ 𐌽𐌹 πŒ²πŒ°π†π„; 𐌹𐌸 πƒπŒΉ π„πŒ°πŒ²π‚πŒ°πŒΌ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ° πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒ½πƒ π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΊπŒΏπ†π„πŒ° πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° πŒ±πŒΉπƒπ…πŒ°π‚πŒ±.
      jah gawandjands sik du ΓΎizai qinōn qaΓΎ du seimōna: gasaiΖ•is þō qinōn? atgaggandin in gard ΓΎeinana watō mis ana fōtuns meinans ni gaft; iΓΎ si tagram seinaim ganatida meinans fōtuns jah skufta seinamma biswarb.
      And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. (KJV)

Conjugation

Class 1 weak
Infinitive πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½
ganatjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°
ganatja
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ°
ganatida
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
ganatjada
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒΉπƒ
ganatjis
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
ganatidΔ“s
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
ganatjaza
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
ganatjiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ°
ganatida
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
ganatjada
1st dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπ‰πƒ
ganatjōs
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
ganatidΔ“du
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°π„πƒ
ganatjats
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
ganatidΔ“duts
1st plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΌ
ganatjam
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
ganatidΔ“dum
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
ganatjanda
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
ganatjiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
ganatidΔ“duΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
ganatjanda
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
ganatjand
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
ganatidΔ“dun
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
ganatjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ
ganatjau
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
ganatidΔ“djau
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjaidau
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
ganatjais
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
ganatidΔ“deis
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
ganatjaizau
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉ
ganatjai
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
ganatidΔ“di
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjaidau
1st dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
ganatjaiwa
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
ganatidΔ“deiwa
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
ganatjaits
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
ganatidΔ“deits
1st plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
ganatjaima
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
ganatidΔ“deima
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjaindau
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
ganatjaiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
ganatidΔ“deiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjaindau
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
ganatjaina
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
ganatidΔ“deina
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjaindau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒ΄πŒΉ
ganatei
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjadau
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°π„πƒ
ganatjats
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
ganatjiΓΎ
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganatjandau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
ganatjands
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π„πŒΉπŒΈπƒ
ganatiΓΎs

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 99