πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ in singular and plural. Everything you need to know about the word πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ you have here. The definition of the word πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From 𐌿𐌽- (un-) +‎ *π„πŒ°πŒ»πƒ (*tals, β€œdisciplined, obedient, trained”), from Proto-Germanic *talaz.

Pronunciation

Adjective

πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ β€’ (untals)

  1. undisciplined, untrained, uneducated, unruly, disobedient
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: II Timothy (Codices Ambrosiani) 2.9:[1]
      𐌹𐌸 πŒΈπ‰πƒ πŒ³π…πŒ°πŒ»π‰πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½πƒ πƒπ‰πŒΊπŒ½πŒΉπŒ½πƒ πŒ±πŒΉπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ, π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ½πŒ³ πƒπŒ°πŒΊπŒΎπ‰πŒ½πƒ.
      iþ þōs dwalōns jah untalōns sōknins biwandei, witands þatei gabairand sakjōns.
      But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 1.17:[2]
      𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒ° π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒΉπŒ³ 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° πŒΉπƒ 𐌹𐌽 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽 𐌾𐌰𐌷 πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΉ πŒ·πŒ°πŒΉπŒ»πŒ΄πŒΉπŒΉπŒ½πƒ πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπŒ°πŒ½ πŒ·πŒ°πŒΉπ‚π„π‰πŒ½πŒ° πŒ°π„π„πŒ°πŒ½πŒ΄ 𐌳𐌿 πŒ±πŒ°π‚πŒ½πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πƒ 𐌹𐌽 π†π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄, πŒΌπŒ°πŒ½π…πŒΎπŒ°πŒ½ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½ 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 πŒ²πŒ°π†πŒ°πŒ·π‚πŒΉπŒ³πŒ°.
      jah silba fauraqimid in andwairΓΎja is in ahmin jah mahtai haileiins gawandjan hairtōna attanΔ“ du barnam jah untalans in frōdein garaihtaizΔ“, manwjan fraujin managein gafahrida.
      And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: I Timothy (Codices Ambrosiani) 1.9:[3]
      π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½βŸ¨πŒ³βŸ©πƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° π…πŒΉπ„π‰πŒΈ πŒ½πŒΉπƒπ„ πƒπŒ°π„πŒΉπŒΈ, 𐌰𐌺 π…πŒΉπ„π‰πŒ³πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ°πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒ±πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πŒ°πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπŒ½πŒ°πŒΉπ‚πŒΊπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπ…πŒ΄πŒΉπŒ·πŒ°πŒΉπŒΌ, πŒ°π„π„πŒ°πŒ½πƒ πŒ±πŒ»πŒΉπŒ²πŒ²π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒΉπŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒ±πŒ»πŒΉπŒ²πŒ²π…πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ, πŒΌπŒ°πŒ½πŒ½πŒ°πŒ½πƒ πŒΌπŒ°πŒΏπ‚πŒΈπ‚πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ,
      witan⟨d⟩s þatei garaihtamma witōþ nist satiþ, ak witōdalausaim jah untalaim jah unsibjaim jah frawaurhtaim jah unairknaim jah usweihaim, attans bliggwandam jah aiþeins bliggwandam, mannans maurþrjandam,
      Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, (KJV).

Declension

A-stem
Strong (indefinite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πƒ
untals
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°
untala
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ», πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°π„πŒ°
untal, untalata
Accusative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πŒ°
untalana
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°
untala
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ», πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°π„πŒ°
untal, untalata
Genitive πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒΉπƒ
untalis
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
untalaizōs
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒΉπƒ
untalis
Dative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
untalamma
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉ
untalai
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
untalamma
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉ
untalai
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πƒ
untalōs
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°
untala
Accusative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πƒ
untalans
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πƒ
untalōs
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°
untala
Genitive πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
untalaizΔ“
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΆπ‰
untalaizō
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
untalaizΔ“
Dative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΌ
untalaim
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΌ
untalaim
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΌ
untalaim
Weak (definite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°
untala
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰
untalō
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰
untalō
Accusative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½
untalan
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½
untalōn
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰
untalō
Genitive πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒΉπŒ½πƒ
untalins
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½πƒ
untalōns
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒΉπŒ½πƒ
untalins
Dative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒΉπŒ½
untalin
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½
untalōn
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒΉπŒ½
untalin
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πƒ
untalans
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½πƒ
untalōns
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½πŒ°
untalōna
Accusative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πƒ
untalans
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½πƒ
untalōns
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½πŒ°
untalōna
Genitive πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πŒ΄
untalanΔ“
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒ½π‰
untalōnō
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒ½πŒ΄
untalanΔ“
Dative πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΌ
untalam
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»π‰πŒΌ
untalōm
πŒΏπŒ½π„πŒ°πŒ»πŒ°πŒΌ
untalam

References

  1. ^ II Timothy chapter 2 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium.
  2. ^ Luke chapter 1 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium.
  3. ^ I Timothy chapter 1 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium.