Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ππ°πΉπ·πΏ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ππ°πΉπ·πΏ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ππ°πΉπ·πΏ in singular and plural. Everything you need to know about the word
ππ°πΉπ·πΏ you have here. The definition of the word
ππ°πΉπ·πΏ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ππ°πΉπ·πΏ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *fehu (βlivestockβ), from Proto-Indo-European *pΓ©αΈ±u (βlivestockβ). Cognate to Old English feoh (βlivestock, property, moneyβ) and Old Norse fΓ© (βlivestock, wealth, moneyβ), and Latin pecΕ« (βlivestockβ).
Pronunciation
Noun
ππ°πΉπ·πΏ β’ (faihu) n
- property, possessions
4th century,
Wulfila (tr.),
Gothic Bible: Gospel of Mark (
Codex Argenteus) 10.22:
[1]- πΉπΈ πΉπ π²π°π·π½πΉππ½π°π½π³π πΉπ½ πΈπΉπ π
π°πΏππ³πΉπ π²π°π»π°πΉπΈ π²π°πΏππ; π
π°π π°πΏπΊ π·π°π±π°π½π³π ππ°πΉπ·πΏ πΌπ°π½π°π².
- iΓΎ is gahnipnands in ΓΎis waurdis galaiΓΎ gaurs; was auk habands faihu manag.
- And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. (KJV).
- wealth, riches
4th century,
Wulfila (tr.),
Gothic Bible: Gospel of Mark (
Codex Argenteus) 10.23:
[2]- πΎπ°π· π±πΉππ°πΉππ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ π΅π°πΈ ππΉπππ½πΎπ°πΌ ππ΄πΉπ½π°πΉπΌ: ππ°πΉ, ππ°πΉπ
π° π°π²π»πΏπ±π° πΈπ°πΉ ππ°πΉπ·π π²π°π·π°π±π°π½π³π°π½π πΉπ½ πΈπΉπΏπ³π°π½π²π°ππ³πΎπ° π²πΏπ³πΉπ π²π°π΄πΉπΈπ°π½π³.
- jah bisaiΖands iΔsus qaΓΎ sipΕnjam seinaim: sai, Ζaiwa agluba ΓΎai faihΕ gahabandans in ΓΎiudangardja gudis gaeiΓΎand.
- And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! (KJV).
- money
- Synonym: ππΉπ»πΏπ±π (silubr)
4th century,
Wulfila (tr.),
Gothic Bible: Gospel of Mark (
Codex Argenteus) 14.11:
[3]- πΉπΈ π΄πΉπ π²π°π·π°πΏππΎπ°π½π³π°π½π ππ°π²πΉπ½ππ³π΄π³πΏπΌ πΎπ°π· π²π°π·π°πΉπ·π°πΉππΏπ½ πΉπΌπΌπ° ππ°πΉπ·πΏ π²πΉπ±π°π½; πΎπ°π· πππΊπΉπ³π° ππ°πΉπ
π° π²π°ππΉπ»π°π±π° πΉπ½ π²π°π»π΄π
πΉπ³π΄π³πΉ.
- iΓΎ eis gahausjandans faginΕdΔdum jah gahaihaitun imma faihu giban; jah sΕkida Ζaiwa gatilaba in galΔwidΔdi.
- And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. (KJV).
Declension
Derived terms
References
- ^ Mark chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Mark chapter 10 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Mark chapter 14 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Lehmann, Winfred P. (1986) βF7. faihuβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 102
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 31
- Miller, D. Gary (2019) The Oxford Gothic Grammar, Oxford: Oxford University Press, βISBN, pages 21-22