π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½

Hello, you have come here looking for the meaning of the word π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ in singular and plural. Everything you need to know about the word π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ you have here. The definition of the word π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπ†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From π†πŒ°πŒΏπ‚- (faur-) +‎ *π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ (*walwjan).

Pronunciation

Verb

π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (faurwalwjan)

  1. (transitive) to roll (cause to revolve by turning over and over)
    • Matthew 27:60:
      𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌲𐌹𐌳𐌰 πŒΉπ„πŒ° 𐌹𐌽 𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰𐌼𐌼𐌰 πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° πŒ·πŒ»πŒ°πŒΉπ…πŒ° πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒΏπƒπŒ·πŒΏπŒ»π‰πŒ³πŒ° 𐌰𐌽𐌰 πƒπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ° 𐌾𐌰𐌷 π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ πƒπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ° 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒ³πŒ°πŒΏπ‚π‰πŒ½πƒ πŒΈπŒΉπƒ πŒ·πŒ»πŒ°πŒΉπ…πŒΉπƒ 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌸.
      jah galagida ita in niujamma seinamma hlaiwa þatei ushulōda ana staina jah faurwalwjands staina mikilamma daurōns þis hlaiwis galaiþ.
      And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. (KJV)

Conjugation

Class 1 weak
Infinitive π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½
faurwalwjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°
faurwalwja
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ°
faurwalwida
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
faurwalwjada
2nd singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒ΄πŒΉπƒ
faurwalweis
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
faurwalwidΔ“s
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
faurwalwjaza
3rd singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
faurwalweiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ°
faurwalwida
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
faurwalwjada
1st dual π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπ‰πƒ
faurwalwjōs
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
faurwalwidΔ“du
2nd dual π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°π„πƒ
faurwalwjats
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
faurwalwidΔ“duts
1st plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΌ
faurwalwjam
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
faurwalwidΔ“dum
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
faurwalwjanda
2nd plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
faurwalweiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
faurwalwidΔ“duΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
faurwalwjanda
3rd plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
faurwalwjand
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
faurwalwidΔ“dun
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
faurwalwjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΏ
faurwalwjau
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
faurwalwidΔ“djau
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjaidau
2nd singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
faurwalwjais
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
faurwalwidΔ“deis
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
faurwalwjaizau
3rd singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉ
faurwalwjai
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
faurwalwidΔ“di
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjaidau
1st dual π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
faurwalwjaiwa
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
faurwalwidΔ“deiwa
2nd dual π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
faurwalwjaits
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
faurwalwidΔ“deits
1st plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
faurwalwjaima
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
faurwalwidΔ“deima
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjaindau
2nd plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
faurwalwjaiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
faurwalwidΔ“deiΓΎ
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjaindau
3rd plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
faurwalwjaina
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
faurwalwidΔ“deina
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjaindau
Imperative
2nd singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒ΄πŒΉ
faurwalwei
3rd singular π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjadau
2nd dual π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°π„πƒ
faurwalwjats
2nd plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
faurwalweiΓΎ
3rd plural π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
faurwalwjandau
Present Past
Participles π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
faurwalwjands
π†πŒ°πŒΏπ‚π…πŒ°πŒ»π…πŒΉπŒΈπƒ
faurwalwiΓΎs

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 168