Hello, you have come here looking for the meaning of the word
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
in singular and plural. Everything you need to know about the word
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
you have here. The definition of the word
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Apabhramsa
Etymology
From a derivative of the Sanskrit root เคฒเฅเคฒเฅ (lul).
Verb
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
(lulaรฏ) (intransitive) (แนฌakka)[1]
- to roll
c. 1000 โ 1100, Abdur Rahman,
Sandeลa-Rฤsaka 49:
[2]- ๐ฒ๐ณ๐ซ๐ถ ๐๐ฑ ๐ฎ๐ด ๐ก๐ท๐ฌ๐ณ๐ฎ๐ฌ๐ด ๐๐ด๐๐๐๐ถ๐ซ ๐ซ๐ช๐๐จ๐ซ๐ด
๐ฌ๐ถ๐ฌ๐
๐ฉ๐๐๐๐ถ ๐๐ฌ๐ฒ๐๐ ๐ ๐ก๐๐ฎ๐๐๐๐ฒ ๐ฑ๐ด๐ฒ๐ซ๐ด ๐
๐๐ถ๐ฒ๐ด๐ซ ๐๐ณ๐ฒ๐ด๐ฎ๐ด๐ฎ๐ซ๐๐ ๐ซ๐ถ ๐๐ฑ๐๐ฑ ๐ฎ๐ด ๐๐ถ๐๐๐ฌ๐ด๐
๐ ๐ด๐ฎ๐ฌ ๐ ๐ซ๐๐ ๐ฅ๐ฑ๐๐๐ด๐ฒ๐ด ๐ซ๐ผ๐ฒ๐
๐ฉ๐๐๐ฌ๐ด๐ ๐ ๐๐ ๐- hฤru kasa vi thลซlฤvali แนiแนญแนญhura rayaแนabhari
lulaรฏ maggu alahaแนtaรผ thaแนavaแนญแนญaha sihari .
guhira แนฤhivivaraแนtaru kassa vi kuแนแธaliu
tivala taraแนga pasaแนgihi rehaรฏ maแนแธaliu . 49 .
- 1999 translation by Harivallabh Bhayani
- 49.[3] The heavy necklace of another one, with thick strands and big gems, rolls on the top of her breasts not finding a place between them. The deep hole of another one's navel is curving and it appears beautiful as it is encircled by the wavy triple folds.
References
- ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) เคธเคจเฅเคฆเฅเคถ เคฐเคพเคธเค [sandeลa rฤsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, โOCLC, page เฅงเฅงเฅจ, column 2
- ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) เคธเคจเฅเคฆเฅเคถ เคฐเคพเคธเค [sandeลa rฤsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, โOCLC, page เฅจเฅง
- ^ Harivallabh Bhayani (1999) Samdesarasaka of Abdala Rahamana (Prakrit Text Series), 1st edition, Ahmedabad: Prakrit Text Society, page 64